В комментариях к
этому посту спросили:
«Почему не любой носитель языка может преподавать его как иностранный?» Рассказываю :)
Вообще, конечно, мы сплошь и рядом видим, как люди преподают родной язык иностранцам только на том основании, что это, собственно, их родной язык. Ну то есть американский юноша или девушка приезжает на gap year куда-нибудь в Латинскую Америку и устраивается на полставки преподавателем английского, чтобы подзаработать. И доверие к такому человеку высоко: он ведь носитель! Между тем от такого носителя
вреда может быть больше, чем пользы. Просто потому, что говорить на языке и преподавать его — это две большие разницы.
Вот, например, вы носитель русского языка. И неплохо знаете английский. Вы помните, как вам преподавали этот самый английский и как вы на втором занятии уже говорили что-то вроде
“My name is Masha, I am 7 years old, I live in Russia, I like to read books”.
Окей, а теперь давайте поймем, почему ваши попытки научить американского студента этому же самому закончатся провалом.
📝 Сначала переведем:
«Меня зовут Маша, мне 7 лет, я живу в России, я люблю читать книги».
🫥 Теперь давайте
посчитаем падежи, которые мы использовали: родительный, именительный, дательный, снова родительный (да еще множественного числа), предложный, винительный. Неплохо, да? Пять из шести.
🫥 Теперь посмотрим на сочетание «7 лет». Допустим, вы скажете студенту, у которого уже вскипел мозг от падежей, что
«лет» — это такое множественное число от слова «год». Но потом, когда вы скажете то же самое про формы «3 года» и «21 год», он вас невзлюбит.
🫥 А потом настанет очередь
глаголов. Почему, если инфинитив глагола — «звать», в форме «зовут» там появляется [о]? Откуда в слове «живу» буква [в], если в инфинитиве «жить» ее нет? И самое страшное — почему в форме «люблю» возникает [л], хотя ее нет не только в инфинитиве «любить», но и в формах «любишь», «любит», «любят», «любим», «любите»? (Если заменить «я люблю» на «мне нравится», это не спасет ситуацию, потому что придется объяснять, что такое возвратные глаголы).
И нет,
это все не исключения, и их не нужно «просто выучить» :) Просто выучить у нас нужно ударения. Все остальное можно сгруппировать, дать логическое объяснение, поставить в зависимость от ударения (ну и таки выучить несколько исключений, окей).
📝 Поэтому суть обучения на преподавателя языка как иностранного — понять, в каком порядке давать иностранцу лексику и грамматику, как это все объяснять, разобраться в логике языка, знать, на какие вопросы отвечать сразу, а на какие говорить «это потом». Вы должны уметь
говорить и писать тексты на двух, трех, четырех и так далее падежах — то есть только на тех, которые вы уже прошли. Вторым после именительного, кстати, обычно берут предложный — во-первых, потому что он довольно просто образовывается, а во-вторых, потому что на именительном и предложном уже можно писать небольшие тексты и диалоги.
Такие дела!