Весной 1982 года аргентинский диктатор решил вернуть себе поддержку народа с помощью «маленькой победоносной войны» — и вторгся на британские Фолклендские острова.
Он не знал, что его ждёт бескомпромиссный ответ от премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, чья политическая судьба тоже висела на волоске. История о том, как война за пустынный архипелаг поставила точку в жизни одной диктатуры и спасла шаткую демократию: https://youtu.be/3iPV1G97X_I
Весной 1982 года аргентинский диктатор решил вернуть себе поддержку народа с помощью «маленькой победоносной войны» — и вторгся на британские Фолклендские острова.
Он не знал, что его ждёт бескомпромиссный ответ от премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, чья политическая судьба тоже висела на волоске. История о том, как война за пустынный архипелаг поставила точку в жизни одной диктатуры и спасла шаткую демократию: https://youtu.be/3iPV1G97X_I
Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments. Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said.
from us