Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/gamelocalization/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Gamelocalization 🐼 | Telegram Webview: gamelocalization/2064 -
Telegram Group & Telegram Channel
Штош, вписался в обучение! 🚶‍♂️

Последние пару лет фокусировался на адаптации в новой компании (с сентября 2022 года я работаю в Riot Games) и обновлении курсов для Gamelocalization.

Времени на самообучение почти не было. Выборочно прошел пару курсов на Udemy, но они шли медленно из-за нехватки Маховика времени.

Сейчас период адаптации прошел, поэтому я решил впервые записаться на «большое обучение» 🤔

Выбор пал на Accelerated Management Program от Йельского университета. Казалось бы, зачем проходить что-то по менеджменту, когда за плечами 7+ лет работы на одноименной позиции в локализации?

И точно такой же вопрос возник на одной из последних консультаций, которую я проводил для менеджера по локализации Анны (имя изменено). Она работает в компании уже больше 5 лет и возглавляет отдел. Но не было понимания, есть ли смысл менять процессы. Вроде бы все выстроено, но не дают покоя растущее количество проектов, отсутствие тестирования и другие нюансы.

В таких случаях локализация перерастает уже в отдельный бизнес-юнит внутри компании. Мы сразу разобрали следующие вопросы:
🔹 Как сейчас устроены процессы и какие Аня видит потенциальные проблемы?
🔹 Какой объем работы есть у отдела локализации? Что можно делегировать вендорам, чтобы облегчить жизнь отдела?
🔹 Как показать профит от работы отдела в рамках компании и какие метрики для этого можно использовать?

Поэтому, как ни крути, локализация — это не просто перевод, озвучка, тестирование и так далее. Это большая машина процессов, частью которой тоже является понимание ценности со стороны продукта.

Будет ли локализация только приносить расходы для компании, либо же корректно проведенная аналитика по выбору регионов и языков принесет плоды?

Дают ли выстроенные процессы оптимальное качество или можно, например, добавить тестирование? Влезет ли это в запланированный бюджет? А как по дедлайнам и согласованному времени выполнения?

Если появится новый продукт в следующем квартале, смогут ли нынешние вендоры справиться с загрузкой? Стоит ли начинать искать сейчас подрядчиков в качестве плана Б и тестировать их? Какой будет бюджет на новом проекте?

Таких вопросов может быть множество, и при работе на стороне разработчика они возникают постоянно. Именно с локализацией как бизнесом я и связан последние два года.

Поэтому мой выбор пал на курс от Йеля, который поможет мне еще лучше разбираться в таких вопросах, как:
📌 Анализ бизнес-решений
📌 Разработка конкурентной стратегии
📌 Принятие решений в условиях неопределенности

В общем, я очень рад, что получится поучиться новому и применять знания на практике. Ну и делиться ими с вами! Уже жду октябрь! 👍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/gamelocalization/2064
Create:
Last Update:

Штош, вписался в обучение! 🚶‍♂️

Последние пару лет фокусировался на адаптации в новой компании (с сентября 2022 года я работаю в Riot Games) и обновлении курсов для Gamelocalization.

Времени на самообучение почти не было. Выборочно прошел пару курсов на Udemy, но они шли медленно из-за нехватки Маховика времени.

Сейчас период адаптации прошел, поэтому я решил впервые записаться на «большое обучение» 🤔

Выбор пал на Accelerated Management Program от Йельского университета. Казалось бы, зачем проходить что-то по менеджменту, когда за плечами 7+ лет работы на одноименной позиции в локализации?

И точно такой же вопрос возник на одной из последних консультаций, которую я проводил для менеджера по локализации Анны (имя изменено). Она работает в компании уже больше 5 лет и возглавляет отдел. Но не было понимания, есть ли смысл менять процессы. Вроде бы все выстроено, но не дают покоя растущее количество проектов, отсутствие тестирования и другие нюансы.

В таких случаях локализация перерастает уже в отдельный бизнес-юнит внутри компании. Мы сразу разобрали следующие вопросы:
🔹 Как сейчас устроены процессы и какие Аня видит потенциальные проблемы?
🔹 Какой объем работы есть у отдела локализации? Что можно делегировать вендорам, чтобы облегчить жизнь отдела?
🔹 Как показать профит от работы отдела в рамках компании и какие метрики для этого можно использовать?

Поэтому, как ни крути, локализация — это не просто перевод, озвучка, тестирование и так далее. Это большая машина процессов, частью которой тоже является понимание ценности со стороны продукта.

Будет ли локализация только приносить расходы для компании, либо же корректно проведенная аналитика по выбору регионов и языков принесет плоды?

Дают ли выстроенные процессы оптимальное качество или можно, например, добавить тестирование? Влезет ли это в запланированный бюджет? А как по дедлайнам и согласованному времени выполнения?

Если появится новый продукт в следующем квартале, смогут ли нынешние вендоры справиться с загрузкой? Стоит ли начинать искать сейчас подрядчиков в качестве плана Б и тестировать их? Какой будет бюджет на новом проекте?

Таких вопросов может быть множество, и при работе на стороне разработчика они возникают постоянно. Именно с локализацией как бизнесом я и связан последние два года.

Поэтому мой выбор пал на курс от Йеля, который поможет мне еще лучше разбираться в таких вопросах, как:
📌 Анализ бизнес-решений
📌 Разработка конкурентной стратегии
📌 Принятие решений в условиях неопределенности

В общем, я очень рад, что получится поучиться новому и применять знания на практике. Ну и делиться ими с вами! Уже жду октябрь! 👍

BY Gamelocalization 🐼




Share with your friend now:
group-telegram.com/gamelocalization/2064

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. The fake Zelenskiy account reached 20,000 followers on Telegram before it was shut down, a remedial action that experts say is all too rare. Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp.
from ms


Telegram Gamelocalization 🐼
FROM American