Telegram Group Search
Все-таки жаль, что неосталинисты, в частности писатели, совсем забыли про аутентичный сталинистский дресс-код.

Если бы Захар выступал в тюбетейке и халате, он выглядел бы значительно точнее и убедительней.

Надо обязать их.

Монархист - в косоворотке с бородой. Красноскуф - в халате с тюбетейкой.

Интересно, кстати, что пик советского тюбетейства и напористой пропаганды азиатчины пришелся на рубеж 1930-х, то есть на пик антирусской политики по всем линиям: "Я предлагаю Минина расплавить" и всё такое.
Съ конца ХІХ вѣка русскій стиль безраздѣльно господствовалъ въ рекламѣ. Въ частности, очень популярны были узнаваемые сюжеты и герои изъ отечественной исторіи. Въ данномъ случаѣ Ермакъ Тимоѳеевичъ гордо рекламируетъ сельскохозяйственныя машины завода С. Х. Рандрупа въ Омскѣ. Нѣкоторый абсурдизмъ такого положенія никого не смущалъ.

И, разумѣется, ни одному купцу или промышленнику не пришло бы въ голову писать свою фамилію или другое названіе фирмы латиницей, будь она хоть трижды иноземнаго происхожденія. Современные косноязычные коммерсанты, которые никакъ не могутъ начать изъясняться въ Россіи по-русски, на этомъ фонѣ выглядятъ смѣшно и жалко.

Реклама въ лучшемъ качествѣ на сайтѣ НЭБ.
Уважаемый Максим заметил, что в рекламе времён Империи не использовали латиницу, все же это не совсем так. Возможно в афишах да, но если посмотреть фото с главных деловых улиц двух столиц - вывески на французском или английском языках, ну и с латинскими написаниями имён попадаются довольно часто.
Я порой упоминаю, что повседневное меню не только для ресторанов, но и для стола Николая II тоже зачастую составлялось на французском (независимо от реального количества французских блюд в этом самом меню).

Я лично не вижу проблемы в латинице как таковой, когда её используют в меру и не дают глупых иноязычных калек, уже имеющимся блюдам и добавками (поридж, топпинг и т. д. 😠), чтобы продать дороже.

Гораздо важнее в России сейчас мне кажется само желание сохранить и улучшать то место и то пространство вокруг себя, где живешь, (особенно за пределами дверей в собственную квартиру) , и еще честное отношение к своему делу , постоянное стремление сделать лучше, чем можешь. Не прощать халтуры.
👆 Дѣйствительно, на вывѣскахъ надписи латиницей встрѣчались, но всегда или почти всегда они дублировались кириллицей. Возможно, латиница была разсчитана на пріезжихъ или мѣстныхъ иноземцевъ, поскольку въ печатной рекламѣ она не использовалась. Исключенія и тутъ можно найти—напримѣръ, въ ранней рекламѣ ресторана «Медвѣдь»—но это частности. У латиницы не было того ореола «привилигерованности», какимъ она обладаетъ въ глазахъ извѣстной публики сейчасъ, поэтому никто бы не сталъ предпочитать иностранное названіе русскому.

Что касается меню, такъ это просто традиція, вызванная французскимъ происхожденіемъ высокой кухни; рецепты на лѣкарства до сихъ поръ же выписываютъ на латыни.
Ужасъ что творилось въ россійской арміи въ началѣ прошлаго столѣтія! Націонализмъ, экстремизмъ, черносотенство! При современныхъ порядкахъ генералу Куропаткину навѣрняка срубили бы голову посадили на колъ вмѣнили бы какую-нибудь статью и привлекли къ отвѣтственности передъ многонаціональнымъ народомъ. Дѣлилъ бы послѣ такихъ сочиненій нары съ генераломъ Поповымъ.

Кстати, вопросъ: кто изъ современныхъ генераловъ способенъ написать ну пусть не три тома съ обширнымъ обзоромъ и глубокимъ анализомъ, а хотя бы небольшую книжку по теоріи или исторіи военнаго дѣла? Вопросъ не риторическій—правда интересно.
Рядовое наблюденіе, свидѣтельствующее о качественномъ уровнѣ имперскихъ управленцевъ. Не одинъ и не два губернатора оставили послѣ себя обширные труды, посвященные тому регіону, которымъ они управляли. И это были не аналоги (купленныхъ) диссертацій, популярныхъ у нынѣшняго чиновничества, а фундаментальныя изслѣдованія.

Напримѣръ:

Павелъ Ивановичъ Сумароковъ: побывъ неполные четыре года новгородскимъ губернаторомъ, онъ написалъ двухтомную «Новгородскую исторію» (1815, опубл. 1890).

Александръ Платоновичъ Энгельгардтъ, который въ бытность архангельскимъ губернаторомъ (1893—1901) ввелъ понятіе «Русскій Сѣверъ» (одноименная книга, 1896).

Александръ Станиславовичъ Дембовецкій, могилевскій губернаторъ въ 1872—1893 годахъ, авторъ трехтомнаго «Опыта описанія Могилевской губерніи» (1882—1884).

Графъ Александръ Ипполитовичъ Дмитріевъ-Мамоновъ—Томскій, Тобольскій и Акмолинскій вице-губернаторъ, авторъ цѣлаго ряда трудовъ по исторіи и экономикѣ Сибири, включая фундаментальный «Путеводитель по Великой Сибирской желѣзной дорогѣ» (1900).

Вотъ такіе вотъ «органчики» управляли Россійской Имперіей. Да вѣдь и самъ Салтыковъ успѣлъ побыть сначала рязанскимъ, а затѣмъ тверскимъ вице-губернаторомъ (всего четыре года). Вспоминается въ этой связи и Гавріилъ Романовичъ Державинъ, прослужившій четыре года олонецкимъ и тамбовскимъ губернаторомъ.

Теперь же... гм-гм!..
Ну хоть какая-то серьезная организація воспротивилась творящейся сквернѣ:

«Вмѣсто трезваго осмысленія сути преступнаго режима, стоившаго Россіи въ теченіе десятилѣтій безчисленныхъ жертвъ, вмѣсто углубленія памяти народа о трагедіи, произошедшей съ нимъ <...>, новая „Концепція [государственной политики по увѣковѣченію памяти жертвъ политическихъ репрессій]“ отбрасываетъ назадъ, сворачивая эту духовно-значимую тему. <...>

Въ практическомъ отношеніи это мышленіе нигдѣ не проявляется столь наглядно, какъ въ ужасающемъ установленіи памятниковъ преступнымъ фигурамъ Сталина и Дзержинскаго, недавно воздвигнутыхъ въ Москвѣ—какъ будто въ общественномъ почитаніи—памятниковъ лицъ, чьи безчеловѣчныя и антихристіанскія злодѣянія можно причислить къ тяжчайшимъ въ двадцатомъ вѣкѣ. Въ томъ же духѣ прозвучали недавнія заявленія о томъ, что идолопоклонническій мавзолей на Красной площади не только не будетъ снесенъ, но напротивъ—подлежитъ реставраціи. <...>

Призываемъ всѣхъ осознать подлинную свою исторію, какъ внѣ, такъ и въ самой Россіи. Христіанамъ подобаетъ жить съ открытыми глазами, не застилать зрѣніе подмѣнами; христіане должны слѣдовать путями свободы и свѣта, однозначно отвергая тьму прошлаго, а никакъ не участвовать въ ея возрожденіи и прославленіи».

Заявленіе Архіерейскаго Сѵнода Русской Православной Церкви Заграницей отъ 5 іюня 2025 года.
Красота русскаго художественнаго переплета.

Вѣнчаніе Русскихъ Государей на царство : Начиная съ царя Михаила Ѳедоровича до Императора АЛЕКСАНДРА ІІІ : съ 217 рисунками. С.-Петербургъ : Изданіе Германа Гоппе, 1883.

Коленкоровый издательскій переплетъ выполненъ въ мастерской Отто Кирхнера.
«Для Русскихъ нѣтъ большаго удовольствія».

Забавное изъ де Брюйна:

«Такъ какъ почва этой земли сама по себѣ родитъ цвѣты плохо, а цвѣты лѣсные очень посредственны, то для Русскихъ нѣтъ большаго удовольствія, какъ подарить имъ пукъ цвѣтовъ, которой они съ наслажденіемъ несутъ домой. Впрочемъ, изъ болѣе знатныхъ Русскихъ нѣкоторые владѣютъ тоже уже хорошими садами и разводятъ въ нихъ и цвѣты».

(Путешествіе черезъ Московію Корнилія де Бруина / Пер. П. П. Барсова и О. М. Бодянскаго. Москва, 1873).

Корнелисъ де Брюйнъ посѣщалъ Россію въ началѣ ХѴІІІ вѣка.
Прощай, опрятная Россія.

«О товарахъ, которые Россія имѣетъ въ такомъ изобиліи, что снабжаеть ими другія государства. <...>

ХѴІ. Мыло. Наилучшее варится въ Костромѣ. Оно бурое и довольно твердое, но въ другихъ провинціяхъ дѣлается только легкое и бѣлое, однако разнаго сорта и въ большомъ количествѣ, и первое обыкновенно продается брусокъ за 70 копеекъ, а второе за 50 копеекъ, и такой брусокъ бываетъ длиною почти 2½ локтя, а шириной—1½ локтя. Никакая нація не можетъ дѣлать этого товара за лучшую цѣну, чѣмъ русскіе, потому что они имѣютъ въ массѣ всѣ матеріалы, какъ-то: золу, сало, соль и дрова, и отпускаютъ (ихъ) другимъ».

(Курцъ Б. Г. Сочиненіе Кильбургера о русской торговлѣ въ царствованіе Алексѣя Михайловича. Кіевъ, 1915).

Любопытно въ этой связи, что въ началѣ ХІХ вѣка «крѣпкимъ мыломъ» славилась недалеко отстоящая отъ Костромы Шуя.
Вотъ тоже судьба человѣка: родился—въ гимназіи не доучился—хотѣлъ, но не женился—спился—и умеръ въ 27 лѣтъ. Ни могилы не осталось, ни портрета—только связки писемъ да три легковѣсныхъ томика очерковъ и разсказовъ. Но такихъ, что и спустя безъ малаго 200 лѣтъ читаешь и перечитываешь съ восхищеніемъ. «У него съ пера льется—и ярокъ свѣтъ»,—писалъ современникъ. И до сихъ поръ свѣтъ вѣдь не угасъ.

6/18 сентября 2025 года исполняется 200 лѣтъ со дня рожденія Ивана Тимоѳеевича Кокорева. Великая русская литература ХІХ столѣтія безъ его произведеній—какъ книга съ парой выдранныхъ тетрадокъ.

Между тѣмъ, послѣдній разъ сочиненія Кокорева издавались въ 1959-мъ, а трехтомникъ 1858 года, частично подготовленный самимъ авторомъ, не переиздавался съ тѣхъ самыхъ поръ.

Проникновенная статья о Кокоревѣ (замѣчательно сравненіе его со Шмелевымъ—они и правда во многомъ близки).
Красота русскаго художественнаго переплета.

Женщины русскихъ писателей : Галлерея женскихъ типовъ, заимствованныхъ изъ лучшихъ произведеній новой русской беллетристики / Литературные характеры М. В. Авдѣева ; Фотографическіе рисунки по картонамъ Э. М. Андріоли ; Рисунки въ текстѣ Н. Н. Каразина, рѣзанные лучшими нашими художниками. — Санктпетербургъ ; Москва : Изданіе книгопродавца-типографа Маврикія Осиповича Вольфа, 1879. — [4], 67 с., 1 л. фронт. (ил.), 5 л. ил. : ил. ; 40×30 см.

М. О. Вольфъ, конечно, былъ геніемъ отечественнаго книгоизданія. Блестящій примѣръ ассимиляціи въ русскую націю. Кстати, въ 2025 году ему тоже исполняется 200 лѣтъ (12/24 ноября).
Лафа или стрема?

«Слова изъ нарѣчія (jargon) карманныхъ промышленниковъ: лафа—пожива, стрема—неудача, пѣтухъ—сторожъ, бабки—деньги, шмель—кошелекъ».

(И. Т. Кокоревъ. Мелкая промышленность въ Москвѣ).

Всѣ эти слова, оказывается, еще съ середины ХІХ вѣка, а то и съ болѣе раннихъ временъ.
2025/06/26 08:41:28
Back to Top
HTML Embed Code: