group-telegram.com/musing_on_translation/4948
Last Update:
Дорогие читатели! 28 мая мы провели нашу третью встречу с Музеем им. Булгакова, и на этот раз формат был особенным — мы организовали книжный клуб! 📚
На обсуждение была выбрана книга Натаниэля Айзексона «Возникновение китайской научной фантастики», которая стала отправной точкой для увлекательной дискуссии. Полное интервью с автором книги смотрите по ссылке.
Ведущий клуба Кирилл Батыгин вместе с экспертами Алексеем Чигадаевым и Николаем Караевым погрузились в исторический и социально-политический контекст китайской фантастики. Мы рассмотрели влияние культурных и исторических факторов на творчество таких авторов, как:
📘 Сунь Цзянькунь — «Книга гор и морей. Бестиарий Древнего Китая»
📘 Лу Синь — «Записки сумасшедшего»
📘 Лао Шэ — «Записки о кошачьем городе»
📘 Лю Цысинь — «Взгляд со звезд»
📘 Xia Jia — «A Summer Beyond Your Reach»
📘 Хань Сун — «Больные души»
Цитата Николая Караева: «Фантаст в Китае больше, чем фантаст» прекрасно отражает богатство и глубину китайской научной фантастики, которая выходит за рамки простого развлечения и затрагивает важные социальные и философские вопросы.
📎 Запись трансляции встречи доступна по ссылке, так что вы можете насладиться обсуждением в любое время!
Мы надеемся, что вам понравился новый формат наших встреч. Поделитесь своим мнением в комментариях! И для всех интересующихся темой рекомендуем прочитать статью «От подполья до экранизаций на Netflix: как китайская научная фантастика покоряет мир» в Forbes Life.
Спасибо всем участникам за активное участие и интересные вопросы! До новых встреч!
BY Музыка перевода

Share with your friend now:
group-telegram.com/musing_on_translation/4948