Наталья Важенина поделилась фотографией села Хатырка и большого камня в море близ села, а также прислала стихотворение к нему ❤️
ОТДЕЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
«Я по берегу моря
ходила, гуляла,
возле самой воды
камень вдруг увидала.
Этот камень такой был,
как будто скала,
на него я подняться
и встать не смогла.
На вершине его
птицы-чайки сидели.
На меня они сверху
глядели, галдели,
будто вправду они
обо мне говорили, -
мол, не сможет она
ни за что к нам подняться!
И давай надо мной
потешаться, смеяться:
- «Не смотри, мол, на нас,
этот камушек наш!
Мы на самой вершине
гнездимся,
а напротив скала,
будто крылья орла,
что в полёт в небеса
устремился».
Отрывок из стихотворения Ринтувье А.В., перевод Носков А. А.
#Чукотка #мояЧукотка
ОТДЕЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
«Я по берегу моря
ходила, гуляла,
возле самой воды
камень вдруг увидала.
Этот камень такой был,
как будто скала,
на него я подняться
и встать не смогла.
На вершине его
птицы-чайки сидели.
На меня они сверху
глядели, галдели,
будто вправду они
обо мне говорили, -
мол, не сможет она
ни за что к нам подняться!
И давай надо мной
потешаться, смеяться:
- «Не смотри, мол, на нас,
этот камушек наш!
Мы на самой вершине
гнездимся,
а напротив скала,
будто крылья орла,
что в полёт в небеса
устремился».
Отрывок из стихотворения Ринтувье А.В., перевод Носков А. А.
#Чукотка #мояЧукотка
group-telegram.com/my_chukotka/3163
Create:
Last Update:
Last Update:
Наталья Важенина поделилась фотографией села Хатырка и большого камня в море близ села, а также прислала стихотворение к нему ❤️
ОТДЕЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
«Я по берегу моря
ходила, гуляла,
возле самой воды
камень вдруг увидала.
Этот камень такой был,
как будто скала,
на него я подняться
и встать не смогла.
На вершине его
птицы-чайки сидели.
На меня они сверху
глядели, галдели,
будто вправду они
обо мне говорили, -
мол, не сможет она
ни за что к нам подняться!
И давай надо мной
потешаться, смеяться:
- «Не смотри, мол, на нас,
этот камушек наш!
Мы на самой вершине
гнездимся,
а напротив скала,
будто крылья орла,
что в полёт в небеса
устремился».
Отрывок из стихотворения Ринтувье А.В., перевод Носков А. А.
#Чукотка #мояЧукотка
ОТДЕЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
«Я по берегу моря
ходила, гуляла,
возле самой воды
камень вдруг увидала.
Этот камень такой был,
как будто скала,
на него я подняться
и встать не смогла.
На вершине его
птицы-чайки сидели.
На меня они сверху
глядели, галдели,
будто вправду они
обо мне говорили, -
мол, не сможет она
ни за что к нам подняться!
И давай надо мной
потешаться, смеяться:
- «Не смотри, мол, на нас,
этот камушек наш!
Мы на самой вершине
гнездимся,
а напротив скала,
будто крылья орла,
что в полёт в небеса
устремился».
Отрывок из стихотворения Ринтувье А.В., перевод Носков А. А.
#Чукотка #мояЧукотка
BY Моя Чукотка


Share with your friend now:
group-telegram.com/my_chukotka/3163