Telegram Group & Telegram Channel
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🧠 Язык - отражение менталитета народа. Даже грамматика фиксирует мышление, раскрывает особенности и тайны самобытных культур.

🗯️ По мнению Дмитрия Петрова, структура языка отражает психологические и культурные особенности этноса.
А Вы задавались вопросом, почему носители разных языков мыслят по-разному и как грамматика влияет на восприятие мира?

Объяснение этому - гипотеза лингвистической относительности (гипотеза Сепира-Уорфа), которая связывает структуру языка с особенностями мышления и восприятия мира его носителями.

Исходя из этой концепции, языковая и культурная среда формирует
специфическое восприятие действительности. 
В результате представления о мире людей, говорящих на разных языках, могут различаться.

Приведем несколько примеров:
❄️ - В эскимосских языках есть множество слов для описания снега, в то время как в других языках - лишь одно.
💙 - В русском есть два слова для синего — «голубой» и «синий», а в английском только «blue». Исследования показывают, что русскоязычные быстрее различают оттенки.
🤔 - В испанском, немецком и некоторых других языках существительные обладают грамматической категорией рода, которая может влиять на их восприятие через призму гендерных ассоциаций. Например, немецкое слово «мост» (die Brücke — женский род) чаще описывается как «изящный», тогда как испанское (el puente — мужской род) — как «прочный».
🧭 - В некоторых языках (например, в языке австралийских аборигенов) нет понятий «лево/право», а только «север/юг», что может способствовать развитию пространственного мышления.
🕰️ - В китайской картине мира существует представление о том, что прошлое расположено сверху, а будущее — снизу, так как прошлое связано с Небом, а будущее — с Землёй. При этом движение вниз связано с представлением о времени как об оси развития, когда каждый следующий (нижний) момент является продолжением предыдущего (верхнего) момента, что может влиять на восприятие времени.
🇷🇺 - В русском глаголы меняются по временам и видам (совершенный/несовершенный), что связано с актуализацией завершенности действия.
🇬🇧 - В английском языке более сложная система времён, поэтому носители английского чувствуют время точнее.
🫶 - В адыгейском языке нет прямых аналогов фраз «Я тебя люблю» и «Выходи за меня замуж» в том значении, которое привычно, например, в других языках. Вместо этого говорят: «Шlу осэлъэгъу»- «Я тебя вижу хорошо» и «Къыздакlу» - «Иди со мной».
Открытое вербальное выражение эмоций (как, например, прямое «люблю») в адыгской культуре не является главным способом передачи чувств — их чаще проявляют через уважение и поступки. Фраза «Иди со мной» подчёркивает идею равного партнёрства и совместного пути.
Скромность и сдержанность, отражающаяся в языковых формулах, — важная черта адыгского этикета (адыгэ хабзэ).


А вы замечали, что ваш родной язык формирует ваше мышление? 🌍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/lab_ling_ex/217
Create:
Last Update:

🧠 Язык - отражение менталитета народа. Даже грамматика фиксирует мышление, раскрывает особенности и тайны самобытных культур.

🗯️ По мнению Дмитрия Петрова, структура языка отражает психологические и культурные особенности этноса.
А Вы задавались вопросом, почему носители разных языков мыслят по-разному и как грамматика влияет на восприятие мира?

Объяснение этому - гипотеза лингвистической относительности (гипотеза Сепира-Уорфа), которая связывает структуру языка с особенностями мышления и восприятия мира его носителями.

Исходя из этой концепции, языковая и культурная среда формирует
специфическое восприятие действительности. 
В результате представления о мире людей, говорящих на разных языках, могут различаться.

Приведем несколько примеров:
❄️ - В эскимосских языках есть множество слов для описания снега, в то время как в других языках - лишь одно.
💙 - В русском есть два слова для синего — «голубой» и «синий», а в английском только «blue». Исследования показывают, что русскоязычные быстрее различают оттенки.
🤔 - В испанском, немецком и некоторых других языках существительные обладают грамматической категорией рода, которая может влиять на их восприятие через призму гендерных ассоциаций. Например, немецкое слово «мост» (die Brücke — женский род) чаще описывается как «изящный», тогда как испанское (el puente — мужской род) — как «прочный».
🧭 - В некоторых языках (например, в языке австралийских аборигенов) нет понятий «лево/право», а только «север/юг», что может способствовать развитию пространственного мышления.
🕰️ - В китайской картине мира существует представление о том, что прошлое расположено сверху, а будущее — снизу, так как прошлое связано с Небом, а будущее — с Землёй. При этом движение вниз связано с представлением о времени как об оси развития, когда каждый следующий (нижний) момент является продолжением предыдущего (верхнего) момента, что может влиять на восприятие времени.
🇷🇺 - В русском глаголы меняются по временам и видам (совершенный/несовершенный), что связано с актуализацией завершенности действия.
🇬🇧 - В английском языке более сложная система времён, поэтому носители английского чувствуют время точнее.
🫶 - В адыгейском языке нет прямых аналогов фраз «Я тебя люблю» и «Выходи за меня замуж» в том значении, которое привычно, например, в других языках. Вместо этого говорят: «Шlу осэлъэгъу»- «Я тебя вижу хорошо» и «Къыздакlу» - «Иди со мной».
Открытое вербальное выражение эмоций (как, например, прямое «люблю») в адыгской культуре не является главным способом передачи чувств — их чаще проявляют через уважение и поступки. Фраза «Иди со мной» подчёркивает идею равного партнёрства и совместного пути.
Скромность и сдержанность, отражающаяся в языковых формулах, — важная черта адыгского этикета (адыгэ хабзэ).


А вы замечали, что ваш родной язык формирует ваше мышление? 🌍

BY Лаборатория экспериментальной лингвистики


Share with your friend now:
group-telegram.com/lab_ling_ex/217

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

You may recall that, back when Facebook started changing WhatsApp’s terms of service, a number of news outlets reported on, and even recommended, switching to Telegram. Pavel Durov even said that users should delete WhatsApp “unless you are cool with all of your photos and messages becoming public one day.” But Telegram can’t be described as a more-secure version of WhatsApp. In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights.
from nl


Telegram Лаборатория экспериментальной лингвистики
FROM American