Telegram Group »
Norway »
Южная Луна (Востоковедческий научно-популярный журнал) »
Telegram Webview »
Post 3273
Forwarded from «Пиотровский» в Москве
«Гарбзадеги»
Джалал Але-Ахмад
Иранский писатель и переводчик Достоевского, общественный деятель, преподаватель и критик вестернизации иранского общества.
Буду выходцем из известной семьи, получивши прекрасное образование за рубежом, Але-Ахмад постепенно приходит к мысли о том, что иранскому обществу требуются перемены. Позаимствовав термин "гарбзадеги" у Ахмада Фардида, другого иранского мыслителя. Дословно - вестоксикация, поражение или заражение западом. Это глубокое социально-политическое эссе о влиянии запада и проблемах иранского общества в середине прошлого века, отзвуки тех проблем существуют и до сих пор.
Джалал Але-Ахмад
Иранский писатель и переводчик Достоевского, общественный деятель, преподаватель и критик вестернизации иранского общества.
Буду выходцем из известной семьи, получивши прекрасное образование за рубежом, Але-Ахмад постепенно приходит к мысли о том, что иранскому обществу требуются перемены. Позаимствовав термин "гарбзадеги" у Ахмада Фардида, другого иранского мыслителя. Дословно - вестоксикация, поражение или заражение западом. Это глубокое социально-политическое эссе о влиянии запада и проблемах иранского общества в середине прошлого века, отзвуки тех проблем существуют и до сих пор.
👍7
group-telegram.com/south_moon/3273
Create:
Last Update:
Last Update:
«Гарбзадеги»
Джалал Але-Ахмад
Иранский писатель и переводчик Достоевского, общественный деятель, преподаватель и критик вестернизации иранского общества.
Буду выходцем из известной семьи, получивши прекрасное образование за рубежом, Але-Ахмад постепенно приходит к мысли о том, что иранскому обществу требуются перемены. Позаимствовав термин "гарбзадеги" у Ахмада Фардида, другого иранского мыслителя. Дословно - вестоксикация, поражение или заражение западом. Это глубокое социально-политическое эссе о влиянии запада и проблемах иранского общества в середине прошлого века, отзвуки тех проблем существуют и до сих пор.
Джалал Але-Ахмад
Иранский писатель и переводчик Достоевского, общественный деятель, преподаватель и критик вестернизации иранского общества.
Буду выходцем из известной семьи, получивши прекрасное образование за рубежом, Але-Ахмад постепенно приходит к мысли о том, что иранскому обществу требуются перемены. Позаимствовав термин "гарбзадеги" у Ахмада Фардида, другого иранского мыслителя. Дословно - вестоксикация, поражение или заражение западом. Это глубокое социально-политическое эссе о влиянии запада и проблемах иранского общества в середине прошлого века, отзвуки тех проблем существуют и до сих пор.
BY Южная Луна (Востоковедческий научно-популярный журнал)



Share with your friend now:
group-telegram.com/south_moon/3273