group-telegram.com/nonbinary_opposition/348
Last Update:
О гендерно-нейтральных местоимениях
По материалам статьи - https://www.wired.com/story/actually-gender-neutral-pronouns-can-change-a-culture/ (нашла в группе ФБ Интерсекционный Поток Сознания)
В Швеции традиционно использовалось два местоимения для указания пола человека - hon (она) и han (он). В 2012 году в общественном дискурсе появилось местоимение hen - негендерное местоимение, которое может заменить любое или оба, оно взято из финского языка. Как это получилось?
В 2012 году Jesper Lundquist написал книгу для детей "Киви и собака-монстр", где к главному герою обращались hen. А потом Лундквист, его издатель и коллега-лингвист написали статью, в которой заявили, что жизнь должна подражать искусству. Развернулась драма. В одной газете запретили hen. В каком-то журнале, наоборот, ввели как обязательное. Шведский совет языка выступил против. Но спустя два года передумал и выступил за.
Постепенно слово просочилось повсюду. Оно стало обычным в СМИ. Согласно опросам люди знают и пользуются им. Конечно, остались и противники. Недавно ученые провели эксперимент. Примерно 2000 шведов показали картинку в стиле "ручки-ножки-огуречик", на которой персонаж объективно неизвестного гендера что-то говорит собаке. Их попросили описать, что происходит. Многие использовали местоимение hen.
Конечно, все языки разные. Есть языки без гендерированных слов, где-то гендер проявляется только в местоимениях, где-то также в существительных, во множественном числе. Например, слово mankind (человечество, но от слова man - мужчина) явно свидетельствует об андроцентризме языка. Лингвисты и другие специалисты изучают способы, как именно нейтрализовать этот андроцентризм. Это можно делать вводя пары слов - авиатор и авиатрисса, например. Или вводя новые слова без гендера (police officer вместо policeman - не знаю, как привести пример на русском). Что касается местоимений, то это могут быть новые местоимения (ze или e в английском), или иное использование старых (they (они), например, для единственного числа неопределенного рода).
И, конечно, из-за разницы в языках, не везде такое может сработать одинаково. Например, 68% англоязычных опрошенных воспринимают they как мужской род, также и вроде бы нейтральное person чаще по умолчанию считают мужчиной. А вот отношение к ze - пятьдесят на пятьдесят. Так что иногда, вероятно, лучше изобрести совершенно новое слово, чем использовать старое с его историческим багажом.
У шведов вроде вполне удачно получилось.
BY небінарна опозиція

Share with your friend now:
group-telegram.com/nonbinary_opposition/348