Telegram Group & Telegram Channel
ИЗ ЛОНДОНА В МОСКВУ: ДИРИЖЁР ИЗ БРИТАНИИ О ЛЮБВИ И МУЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПРИВЕЛИ В РОССИЮ

«Россия открывает для музыканта бескрайние горизонты. Здесь, как в симфонии, соседствуют боль и вдохновение, величие и простота. Это не просто страна — это масштаб чувств, способных резонировать с каждым аккордом», — говорит британский дирижёр Джереми Уолкер, уже несколько лет живущий и работающий в России. Его выбор — не случайность, а сплетение судьбы и любви. Как признался сам музыкант, на решение переехать повлияла встреча с русской девушкой. Но романтика стала лишь началом: за личной историей последовала история профессионального и душевного слияния с самой культурой страны.

Как говорят французы — cherchez la femme. «Но это была не только влюблённость в женщину. Я влюбился в страну, где музыка, кажется, дышит даже сквозь асфальт и снег», — отмечает Уолкер. Для него музыка — универсальный язык. Она не нуждается в переводе, её понимают вне зависимости от национальности. Он дирижировал на разных языках — на русском, немецком — и всегда слышал в ответ главное: биение сердца. Потому что музыка — это и есть пульс жизни, чувство, которое соединяет, не спрашивая паспорт.
В его репертуаре — современная опера. Но сейчас он работает в стране, где родился Чайковский. Это не просто честь, говорит Уолкер, но и особая глубина ответственности. Музыка Чайковского звучит во всём мире, но именно в России, по его словам, её можно услышать по-настоящему — здесь даже воздух вибрирует, как струнный квартет, а тишина имеет собственную тональность. Даже вальсы Штрауса, считает дирижёр, в России обретают иной смысл. Они становятся не просто танцем — философией, звучащей памятью, круговым движением времени.

На вопрос, умирает ли классическая музыка, он отвечает решительно: «Категорически нет». По его мнению, великое никогда не исчезает — оно лишь трансформируется. Гениальность — это умение слышать время до того, как оно наступило. Он уверен: российская сцена — не просто подмостки. Это место, где музыка рождается заново, где новое находит голос. Здесь впервые звучали многие произведения, в том числе современные. Именно в России сцена становится не ареной, а лабораторией смысла. Русский язык, по его мнению, сродни партитуре: в нём скрыты динамики, ударения, нюансы. Ошибся — и фраза рушится. Но когда он раскрывается, он поёт сам по себе.

«В России возможно всё», — говорит Джереми. Да, путь здесь не всегда прям и комфортен. Но он ведёт в такие глубины, в которые не попасть по гладкой дороге. Это как дирижировать симфонией без тактовой черты — ориентируясь не на формальные рамки, а на дыхание зала, дыхание времени, дыхание самой страны. И именно в этом, уверен он, заключается суть его пути — не просто сыграть ноты, а зазвучать в ритме судьбы.

«Наш многополярный мир» с
Анной Шафран и Юрием Линдре. Радиоверсия

СЕГОДНЯ на радио ЗВЕЗДА в 19:00


📻Слушать live

Гость: Джереми Уолкер, дирижёр, музыкант, выпускник Королевского колледжа Лондона и МГК им. П.И. Чайковского

⭐️ ПОДПИШИСЬ - @zvezda_analytics

#шафран #линдре #уолкер #нашмногополярныймир #музыка #англия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3010



group-telegram.com/zvezda_analytics/18377
Create:
Last Update:

ИЗ ЛОНДОНА В МОСКВУ: ДИРИЖЁР ИЗ БРИТАНИИ О ЛЮБВИ И МУЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПРИВЕЛИ В РОССИЮ

«Россия открывает для музыканта бескрайние горизонты. Здесь, как в симфонии, соседствуют боль и вдохновение, величие и простота. Это не просто страна — это масштаб чувств, способных резонировать с каждым аккордом», — говорит британский дирижёр Джереми Уолкер, уже несколько лет живущий и работающий в России. Его выбор — не случайность, а сплетение судьбы и любви. Как признался сам музыкант, на решение переехать повлияла встреча с русской девушкой. Но романтика стала лишь началом: за личной историей последовала история профессионального и душевного слияния с самой культурой страны.

Как говорят французы — cherchez la femme. «Но это была не только влюблённость в женщину. Я влюбился в страну, где музыка, кажется, дышит даже сквозь асфальт и снег», — отмечает Уолкер. Для него музыка — универсальный язык. Она не нуждается в переводе, её понимают вне зависимости от национальности. Он дирижировал на разных языках — на русском, немецком — и всегда слышал в ответ главное: биение сердца. Потому что музыка — это и есть пульс жизни, чувство, которое соединяет, не спрашивая паспорт.
В его репертуаре — современная опера. Но сейчас он работает в стране, где родился Чайковский. Это не просто честь, говорит Уолкер, но и особая глубина ответственности. Музыка Чайковского звучит во всём мире, но именно в России, по его словам, её можно услышать по-настоящему — здесь даже воздух вибрирует, как струнный квартет, а тишина имеет собственную тональность. Даже вальсы Штрауса, считает дирижёр, в России обретают иной смысл. Они становятся не просто танцем — философией, звучащей памятью, круговым движением времени.

На вопрос, умирает ли классическая музыка, он отвечает решительно: «Категорически нет». По его мнению, великое никогда не исчезает — оно лишь трансформируется. Гениальность — это умение слышать время до того, как оно наступило. Он уверен: российская сцена — не просто подмостки. Это место, где музыка рождается заново, где новое находит голос. Здесь впервые звучали многие произведения, в том числе современные. Именно в России сцена становится не ареной, а лабораторией смысла. Русский язык, по его мнению, сродни партитуре: в нём скрыты динамики, ударения, нюансы. Ошибся — и фраза рушится. Но когда он раскрывается, он поёт сам по себе.

«В России возможно всё», — говорит Джереми. Да, путь здесь не всегда прям и комфортен. Но он ведёт в такие глубины, в которые не попасть по гладкой дороге. Это как дирижировать симфонией без тактовой черты — ориентируясь не на формальные рамки, а на дыхание зала, дыхание времени, дыхание самой страны. И именно в этом, уверен он, заключается суть его пути — не просто сыграть ноты, а зазвучать в ритме судьбы.

«Наш многополярный мир» с
Анной Шафран и Юрием Линдре. Радиоверсия

СЕГОДНЯ на радио ЗВЕЗДА в 19:00


📻Слушать live

Гость: Джереми Уолкер, дирижёр, музыкант, выпускник Королевского колледжа Лондона и МГК им. П.И. Чайковского

⭐️ ПОДПИШИСЬ - @zvezda_analytics

#шафран #линдре #уолкер #нашмногополярныймир #музыка #англия

BY ZVEZDA ANALYTICS




Share with your friend now:
group-telegram.com/zvezda_analytics/18377

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp. Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said.
from pl


Telegram ZVEZDA ANALYTICS
FROM American