Telegram Group & Telegram Channel
Для перевода сравниваю Синодальную Библию и китайскую (CUV). В Исходе, где Господь распекает Моисея за то, что сыны Израилевы быстренько сваяли себе золотого тельца, у нас он говорит: “Я вижу народ сей, и вот, народ он – жестоковыйный”, в китайском похоже: 我看这百姓真是硬着颈项的百姓, там народ буквально “с жесткой шеей”. Интересно, что в китайском получается та же конструкция, что и в обиходных выражениях 硬着头皮 жестоколобый (то есть сцепивший зубы, действующий через не хочу) и 硬着脸皮 жестколицый (обнаглевший, отвердевший лицом).

А вот там, где Аарон оправдывается перед Моисеем, у нас он говорит: “Да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный”. А у китайцев так: “求我主不要发烈怒 。这百姓专於作恶,是你知道的” - “этот народ любит творить всякие злодейства”.

Синодальный перевод кажется более мутным и архаичным, но он почти на век старше самого распространенного китайского. И по тону он более торжественный. Но в китайском переводе нет пёсьих мух! Там просто мухи: “我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

А у нас так:
Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твои пёсьих мух, и наполнятся домы Египтян пёсьими мухами.



group-telegram.com/alina_perlova/71
Create:
Last Update:

Для перевода сравниваю Синодальную Библию и китайскую (CUV). В Исходе, где Господь распекает Моисея за то, что сыны Израилевы быстренько сваяли себе золотого тельца, у нас он говорит: “Я вижу народ сей, и вот, народ он – жестоковыйный”, в китайском похоже: 我看这百姓真是硬着颈项的百姓, там народ буквально “с жесткой шеей”. Интересно, что в китайском получается та же конструкция, что и в обиходных выражениях 硬着头皮 жестоколобый (то есть сцепивший зубы, действующий через не хочу) и 硬着脸皮 жестколицый (обнаглевший, отвердевший лицом).

А вот там, где Аарон оправдывается перед Моисеем, у нас он говорит: “Да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный”. А у китайцев так: “求我主不要发烈怒 。这百姓专於作恶,是你知道的” - “этот народ любит творить всякие злодейства”.

Синодальный перевод кажется более мутным и архаичным, но он почти на век старше самого распространенного китайского. И по тону он более торжественный. Но в китайском переводе нет пёсьих мух! Там просто мухи: “我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

А у нас так:
Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твои пёсьих мух, и наполнятся домы Египтян пёсьими мухами.

BY Письма династии Минь


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/alina_perlova/71

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. Anastasia Vlasova/Getty Images To that end, when files are actively downloading, a new icon now appears in the Search bar that users can tap to view and manage downloads, pause and resume all downloads or just individual items, and select one to increase its priority or view it in a chat.
from ru


Telegram Письма династии Минь
FROM American