Telegram Group & Telegram Channel
🔹پیام دکتر حسین بشیریه به همایش نکوداشت سه نسل از مترجمان آثار علوم سیاسی که روز چهارشنبه هفتم آذرماه ۱۴۰۳ در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد:

👇👇

🔷 آینده‌ی ترجمه

کار ترجمه چنانکه همه اهل فن می‌دانند کار طاقت‌فرسا و کسالت‌آمیز و خسته کننده‌ای است و در مقایسه با تالیف بیشتر شبیه کار گل است. کمتر مترجمی است که وسط کار ترجمه از کرده‌ی خود پشیمان نشده باشد. خوشبختانه با گسترش روزافزون نقش هوش مصنوعی احتمال این که در آینده دست‌کم بخش عمده‌ای از این بار از دوش مترجمین برداشته شود، بیشتر شده است. با بهره برداری از امکانات هوش مصنوعی احتمالا مترجمین قدیم به سرعت به صرف ویراستاران تبدیل می‌شوند. دست کم اینکه نقش و کارکرد مترجمین دگرگون خواهد شد. وظیفه ی آنها بیشتر توجه به زمینه‌های فرهنگی ترجمه و ظرایف ادبی زبان و کلا روح بخشیدن به متون ترجمه شده به وسیله ماشین‌ها خواهد شد. احتمالا ماشین‌ها نمی‌توانند به این زودی ها کاملا جانشین مترجمین شوند اما قطعا تغییرات کیفی و کمی در کارکرد مترجمین پیدا خواهد شد. و این همه اخبار خوشی است برای کسانی که وقت گرانبهای خود را با ترجمه‌ی متون خارجی تلف می‌کنند. بدین سان از برکت تکنولوژی افقهای تازه‌ی آزادی هرچه بیشتر نمودار می‌گردد. چنانکه کارل مارکس می گفت: در عصر مدرن «تکنولوژی به فراهم کردن زمینه‌های رهایی‌یابی کار انسان مدد می‌رساند و خود شرط این رهایی بخشی است».

💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢

@iranianhht

#ترجمه #آینده_ترجمه #نکوداشت_مترجمان_علوم_سیاسی

@akhalaji
🕊1



group-telegram.com/akhalaji/17558
Create:
Last Update:

🔹پیام دکتر حسین بشیریه به همایش نکوداشت سه نسل از مترجمان آثار علوم سیاسی که روز چهارشنبه هفتم آذرماه ۱۴۰۳ در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد:

👇👇

🔷 آینده‌ی ترجمه

کار ترجمه چنانکه همه اهل فن می‌دانند کار طاقت‌فرسا و کسالت‌آمیز و خسته کننده‌ای است و در مقایسه با تالیف بیشتر شبیه کار گل است. کمتر مترجمی است که وسط کار ترجمه از کرده‌ی خود پشیمان نشده باشد. خوشبختانه با گسترش روزافزون نقش هوش مصنوعی احتمال این که در آینده دست‌کم بخش عمده‌ای از این بار از دوش مترجمین برداشته شود، بیشتر شده است. با بهره برداری از امکانات هوش مصنوعی احتمالا مترجمین قدیم به سرعت به صرف ویراستاران تبدیل می‌شوند. دست کم اینکه نقش و کارکرد مترجمین دگرگون خواهد شد. وظیفه ی آنها بیشتر توجه به زمینه‌های فرهنگی ترجمه و ظرایف ادبی زبان و کلا روح بخشیدن به متون ترجمه شده به وسیله ماشین‌ها خواهد شد. احتمالا ماشین‌ها نمی‌توانند به این زودی ها کاملا جانشین مترجمین شوند اما قطعا تغییرات کیفی و کمی در کارکرد مترجمین پیدا خواهد شد. و این همه اخبار خوشی است برای کسانی که وقت گرانبهای خود را با ترجمه‌ی متون خارجی تلف می‌کنند. بدین سان از برکت تکنولوژی افقهای تازه‌ی آزادی هرچه بیشتر نمودار می‌گردد. چنانکه کارل مارکس می گفت: در عصر مدرن «تکنولوژی به فراهم کردن زمینه‌های رهایی‌یابی کار انسان مدد می‌رساند و خود شرط این رهایی بخشی است».

💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢

@iranianhht

#ترجمه #آینده_ترجمه #نکوداشت_مترجمان_علوم_سیاسی

@akhalaji

BY فراسوی سیاست


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/akhalaji/17558

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. The regulator took order for the search and seizure operation from Judge Purushottam B Jadhav, Sebi Special Judge / Additional Sessions Judge. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added.
from sg


Telegram فراسوی سیاست
FROM American