group-telegram.com/audiodramascript/206
Last Update:
Посмотрела как адаптировали нашего холопа французы. Отличия следующие:
в российской версии мажор прокатил полицейского на капоте. И, хотя папа-олигарх может отмазать сыночку в очередной раз, ему настойчиво советуют отправить его куда-нибудь на перевоспитание.
В версии французов мажор приехал тусоваться на выходные в отель, принадлежащий своему отцу. А с собой притащил живую пантеру, а затем скормил ей кенгуру. Все это попало в Сеть и теперь зоозащитники требуют отменить отельера. Акционеры давят на батю, мол, не усмиришь сына - выдавим тебя из компании.
в российской версии идеолог и лидер всей спецоперации - возлюбленная бати-миллионера, а он - масик который дает денег.
Во французской возлюбленная приезжает в разгар эксперимента и обвинив мужиков в узколобости - берет руководство на себя.
Что в итоге? Я считаю, что сама идея разыграть мажора с помощью реконструкции исторических событий - прекрасна. Видно что само по себе это сочетание: «актер в историческом костюме ругается с по мобилке с женой за алименты» - создает комический эффект.
Но в нашей версии больше шуток и темп быстрее. Французы добавили больше драмы (отец там прям очевидно сентиментальный, у нас же валенок, который сам по себе смешон).
Ну и конечно не могу не отметить наш каст, и Милош, и Бортич смотрятся куда органичнее.