Telegram Group & Telegram Channel
(назад)

Вообще опыт изучения польского языка был для меня крайне положительным. Не пережить уже тот трепет, который испытываешь, впервые прикоснувшись к другому славянскому языку, а потом – когда начинаешь говорить на нем и – о чудо! – понимать других, особенно погрузившись в среду.

В среде было и немало смешного. На всю жизнь запомнилось, как я спускался в киоск на первом этаже познаньской общаги (на фото из прошлого поста) за спичками и спрашивал у продавщицы, буквально переводя с русского: Czy są zapałki? («Есть ли спички?»), и та, необыкновенно веселясь, отвечала: Są! («Есть!»). Нормальный вопрос в данном случае – Czy ma pani zapalki? (буквально – «Имеет ли госпожа спички?»).

Я, конечно, принял, что люди обращаются друг к другу на пан/пани, но что и в таких случаях – мне казалось за гранью. Для продавщицы, в свою очередь, диалог звучал примерно так: «Суть ли спички?» - «Суть!». Безумие же, согласитесь.

У польского языка есть множество объективных плюсов. Во-первых, вы учите то, на чем действительно говорят (в отличие от чешского, например, где есть три регистра, и в повседневной жизни говорят не на том языке, который учат в университете). Во-вторых, это язык с долгой непрерывной письменной традицией (можно легко читать тексты XVII-XVIII века, если есть такое желание). В-третьих, what you see is what you get: написание на 98,5% процентов соответствует произношению. В-четвертых, явления, сохранившиеся в польском языке, позволяют заглянуть в историю славянских языков вообще и глубже понять русский. В-пятых, чисто практически, польский – второй после русского славянский язык по числу носителей (если вам будут говорить, что на втором месте украинский – не верьте: число людей, говорящих в повседневной жизни на литературном украинском языке во много раз меньше тех, кто заявляет о том, что украинский для них родной).

На фото – Познань и Вроцлав осенью 2000-го.

(вперед)

#exomnipolska



group-telegram.com/exomni_cast/1081
Create:
Last Update:

(назад)

Вообще опыт изучения польского языка был для меня крайне положительным. Не пережить уже тот трепет, который испытываешь, впервые прикоснувшись к другому славянскому языку, а потом – когда начинаешь говорить на нем и – о чудо! – понимать других, особенно погрузившись в среду.

В среде было и немало смешного. На всю жизнь запомнилось, как я спускался в киоск на первом этаже познаньской общаги (на фото из прошлого поста) за спичками и спрашивал у продавщицы, буквально переводя с русского: Czy są zapałki? («Есть ли спички?»), и та, необыкновенно веселясь, отвечала: Są! («Есть!»). Нормальный вопрос в данном случае – Czy ma pani zapalki? (буквально – «Имеет ли госпожа спички?»).

Я, конечно, принял, что люди обращаются друг к другу на пан/пани, но что и в таких случаях – мне казалось за гранью. Для продавщицы, в свою очередь, диалог звучал примерно так: «Суть ли спички?» - «Суть!». Безумие же, согласитесь.

У польского языка есть множество объективных плюсов. Во-первых, вы учите то, на чем действительно говорят (в отличие от чешского, например, где есть три регистра, и в повседневной жизни говорят не на том языке, который учат в университете). Во-вторых, это язык с долгой непрерывной письменной традицией (можно легко читать тексты XVII-XVIII века, если есть такое желание). В-третьих, what you see is what you get: написание на 98,5% процентов соответствует произношению. В-четвертых, явления, сохранившиеся в польском языке, позволяют заглянуть в историю славянских языков вообще и глубже понять русский. В-пятых, чисто практически, польский – второй после русского славянский язык по числу носителей (если вам будут говорить, что на втором месте украинский – не верьте: число людей, говорящих в повседневной жизни на литературном украинском языке во много раз меньше тех, кто заявляет о том, что украинский для них родной).

На фото – Познань и Вроцлав осенью 2000-го.

(вперед)

#exomnipolska

BY дугоизлазни акценат






Share with your friend now:
group-telegram.com/exomni_cast/1081

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Soloviev also promoted the channel in a post he shared on his own Telegram, which has 580,000 followers. The post recommended his viewers subscribe to "War on Fakes" in a time of fake news. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback.
from sg


Telegram дугоизлазни акценат
FROM American