group-telegram.com/sudcarpis/358
Last Update:
ВІДЬ
сполучник, частка;
абсолутно удповідать свойим значіньом росийському ведь, українському адже:
> "Думаву, штом через вылишіня из праці росийськых слув не похыбів, відь акадимія лем то жадала, обы "зготовити русько-мадярськый словарь, у котрум бы ся мадярські слова й выражіня толковали" (Л. Чопей, русько-мадярський словарь, 1883. гуд, Будапешт)
сесе слово єм відів у словникови Ігоря Керчі, и у словникови Ласлова Чопея, котрый його и сам ся, власні, не ганьбить хосновати; а пудозріти його у тум, же ун писав "не по-нашому" (што, правда, дуже справедливо діля тітанічного числа тогочасных писатилю) — його у сюм пудозріти не мож; сесе видко у тому куртому урывкови, штом дав долі ги скріншот. Чопей акорат писав по-нашому — натулько, же так, як писав ун, ниськы многі закарпутці не побірувуть приказовати и кідь захотять… и при тому ун ся щи й умудряв писати доста красным академічным языком!
ниже звержу файл из його словником — дуже ражу прочитати спередслово д ньому.
за мене — сесе то, што мусит прочитати каждый, ко си хоче прокачати скілл писаня по-нашому, натулько красным языком уно написано, хоть и зміст його доста сухый…
складови пана Чопея я кажу:«Bravo!»
слово само по собі, так розуміву, доста книжноє; ци чув єм го уживу? тать ачий ніт.
айбо ци пудло йсе? ци зопре ня йсе уд його хоснованя?
шуга!
+ слово красноє;
+ слово понятноє: кой у нас ушиткі поголовно, май мало пассивно, знавут росийськый язык (у котрум сесе слово, натруц його написаньови, тоже май часто звучить через [і]: дякуєме росийськуй редукційи), де сесе слово часто хоснованоє — у річовому потокови вно ся дефінує без проблем;
+ слово удатноє.
слово у бисіді екзистує.
уно є у словниках (такый собі критирій, айбо най буде); його хосновали у написаных чисто по-нашому текстах (ийпен сяк, сесе вам не бл*ядськоє язычіє, котрым усякоє безґрамотноє быдло дуже любить кликати наші старі тексты — годні сьте йсе провірити почитавши вышеспомнянутого Чопея)… so, why not?
не вижу ани єдну причину, чом бым його не хосновав… дуже вно ми ся любить; воліву повісти "я відь ти пятьсто раз уже йсе казав!" місто "я же ти […] казав!" — знаєте, якись и май емоційно звучить, нє?
хотя туй мож пудобрати и май живый варіант "тать я ти […] казав", но тай скоро у всьых припадах сесе слово мож даяк замінити, а ричіня перефразовати — само собов, айно…
айбо пораз гія свою бисіду чимись и розбавляти :)
#слово #лексика
BY южнокарпатські ізоґλоссы
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/sudcarpis/358