Telegram Group & Telegram Channel
Продолжение про китайскую цензуру в книгах

До недавнего времени “чувствительных” тем было сравнительно немного, их можно уместить в одном цзацзуане.

Не очень-то следует издавать:

воспоминания о Тяньаньмэнь-89;
любые упоминания о Фалуньгун;
рассуждения о национальных автономиях;
эпизоды о “борьбе с бандитизмом” в восьмидесятые;
авторов, что насмешничают над святынями.

Неприятно, конечно, но ничего, жить можно. Но в последние годы перечень здорово так расширился и в цзацзуань уже не укладывается. Так что перечислю обычным списком (если что упустила, давайте дополнять):

1) Сразу внесем ясность: про ЛГБТ лучше не надо.
2) Хотите писать про ковид – сначала поучитесь у товарища Хэ Цзяньмина, его даже на русский перевели, такую он хорошую книгу написал (“Шанхайская весна” называется).
3) Про “культурную революцию” и так уже достаточно написано, но если вам очень хочется, пишите с легкой ностальгической грустинкой. Было ведь и хорошее.
4) Если пишете про войну, и японцы выходят похожими на людей, плохо пишете, старайтесь лучше.
5) Если пишете про войну, и китайцы творят какие-то ужасы, см. пункт 4.
6) Да, про Упреждающую Оборонительную войну с Вьетнамом тоже не надо.
7) Вот этой чернухи про голод, лагеря, репрессии – достаточно.
8) И вообще, если ваше произведение можно квалифицировать как “очерняющее действительность”, вам стоит немного подумать, на чью мельницу вы льете воду. В литературе столько прекрасных тем, далось вам это очернение действительности. Воспойте красоту родного края. А если вы у нас такой правдолюбец, можете покритиковать безголовое начальство на местах, взяточников и коррупционеров (лучше, чтобы в конце их приняли товарищи по “двойному указанию”).

Я как-то на фб уже писала, моя подруга перевела на китайский “Историю одного города” Салтыкова-Щедрина, и редактор ее заранее попросил поменять название на “Рассказы об одном городе” (故事 вместо 历史). Так меньше вероятность, что цензор вообще будет туда заглядывать. И это очень в духе времени: осторожнее про историю, тем более после 1949 года. Хотите писать – нащупайте правильный тон.

Причем у читателей по-прежнему сохраняется большой интерес к истории, например, в последние годы в Китае очень популярна документальная трилогия Ян Бэньфэнь (杨本芬《秋园》、《浮木》、《我本芬芳》) о женщинах ее семьи на фоне истории XX века. Это совсем не Юн Чжан, пишет Ян Бэньфэнь довольно наивно, но на доубане все равно оценка 9.0 (и почти сто тысяч проголосовавших).

Что еще сказать. Все равно авторы как-то выкручиваются, им не привыкать. Переносят действие в отдаленную эпоху и оттуда показывают кукиш, уходят в фантастику, в магический реализм, даже в детскую литературу. А кто-то уезжает и начинает писать на английском. Я думаю, усиливающаяся цензура – точно не повод хоронить китайскую литературу, но отдельных авторов все равно жалко.



group-telegram.com/alina_perlova/10
Create:
Last Update:

Продолжение про китайскую цензуру в книгах

До недавнего времени “чувствительных” тем было сравнительно немного, их можно уместить в одном цзацзуане.

Не очень-то следует издавать:

воспоминания о Тяньаньмэнь-89;
любые упоминания о Фалуньгун;
рассуждения о национальных автономиях;
эпизоды о “борьбе с бандитизмом” в восьмидесятые;
авторов, что насмешничают над святынями.

Неприятно, конечно, но ничего, жить можно. Но в последние годы перечень здорово так расширился и в цзацзуань уже не укладывается. Так что перечислю обычным списком (если что упустила, давайте дополнять):

1) Сразу внесем ясность: про ЛГБТ лучше не надо.
2) Хотите писать про ковид – сначала поучитесь у товарища Хэ Цзяньмина, его даже на русский перевели, такую он хорошую книгу написал (“Шанхайская весна” называется).
3) Про “культурную революцию” и так уже достаточно написано, но если вам очень хочется, пишите с легкой ностальгической грустинкой. Было ведь и хорошее.
4) Если пишете про войну, и японцы выходят похожими на людей, плохо пишете, старайтесь лучше.
5) Если пишете про войну, и китайцы творят какие-то ужасы, см. пункт 4.
6) Да, про Упреждающую Оборонительную войну с Вьетнамом тоже не надо.
7) Вот этой чернухи про голод, лагеря, репрессии – достаточно.
8) И вообще, если ваше произведение можно квалифицировать как “очерняющее действительность”, вам стоит немного подумать, на чью мельницу вы льете воду. В литературе столько прекрасных тем, далось вам это очернение действительности. Воспойте красоту родного края. А если вы у нас такой правдолюбец, можете покритиковать безголовое начальство на местах, взяточников и коррупционеров (лучше, чтобы в конце их приняли товарищи по “двойному указанию”).

Я как-то на фб уже писала, моя подруга перевела на китайский “Историю одного города” Салтыкова-Щедрина, и редактор ее заранее попросил поменять название на “Рассказы об одном городе” (故事 вместо 历史). Так меньше вероятность, что цензор вообще будет туда заглядывать. И это очень в духе времени: осторожнее про историю, тем более после 1949 года. Хотите писать – нащупайте правильный тон.

Причем у читателей по-прежнему сохраняется большой интерес к истории, например, в последние годы в Китае очень популярна документальная трилогия Ян Бэньфэнь (杨本芬《秋园》、《浮木》、《我本芬芳》) о женщинах ее семьи на фоне истории XX века. Это совсем не Юн Чжан, пишет Ян Бэньфэнь довольно наивно, но на доубане все равно оценка 9.0 (и почти сто тысяч проголосовавших).

Что еще сказать. Все равно авторы как-то выкручиваются, им не привыкать. Переносят действие в отдаленную эпоху и оттуда показывают кукиш, уходят в фантастику, в магический реализм, даже в детскую литературу. А кто-то уезжает и начинает писать на английском. Я думаю, усиливающаяся цензура – точно не повод хоронить китайскую литературу, но отдельных авторов все равно жалко.

BY Письма династии Минь


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/alina_perlova/10

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. Founder Pavel Durov says tech is meant to set you free Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts.
from tw


Telegram Письма династии Минь
FROM American