Как и обещала — держите примеры текстов на офенском языке. Первый — старый, год-век не скажу, но по содержанию можно понять, что это «оригинальное» использование офенского.
— Масу зетил еный ховряк, в хлябом костре Ботусе мастырится клевая оклюга, на мастырку эбетой биряют скень юс — поерчим на масовском остряке и повершаем, да пулим шивару. — Мас скудается, устрекою шуры не прикосали и не отюхтили шивару.
— Мне говорил один господин, что в столичном городе Москве строится чудесная церковь, на строительство делаются щедрые пожертвования — так поедем туда на моей лошади и посмотрим, а после купим товар. — Я боюсь, как бы нас дорогой не прибили воры и не отняли товар.
📝 А вот это — текст письма, отправленного бойцом Василием Петровичем Кузнецовым с фронта в 1942 году (это оказалось его последнее письмо). Написано оно на офенском, чтобы миновать цензуру.
Нахожусь кокур мерешок от тисанки. С трой шпарёво, кинды кайнут ласинчек, а крямзы нет совсем. Пензолюсь ульно — кокре затроили. Овдена заклёмула от шпарёвой тройки. Здепесь юштино, а скоро хлить тесаться.
Нахожусь в 2 км от передовой. С едой плохо, хлеба дают мало, а мяса нет совсем. Чешусь сильно — вши заели. Живот болит от плохой еды. Здесь морозно, а скоро идти драться.
📝 И еще пара слов про профессиональные языки. Офенский — не единственный из них. Их было немало, например, язык жгонов — мастеров, катавших валенки; или галивонских алеманов — галичских торговцев; язык нищих; торговцев лошадьми… И сегодня исследователи все эти языки объединяют под названием «офенские» — по самому распространенному из них.
И напоследок — частушки на жгонском. Записаны у жительницы деревни Починок (Костромская область) Нины Васильевны Рыжовой (1934 года рождения):
Мы намашники на машку Накайнули на Ивашку, Чтобы ульна не шошил, Для возгуда их носил.
Мы бракованные валенки на шею Накинули на Ивашку, Чтобы брак не делал, Для смеха их носил.
Жгоны упаки сшошили, Сары скосали, ухлили. И остехнули масов Без мижу, без упаков.
Жгоны валенки плохо скатали, Деньги взяли, ушли. И оставили мужиков Без шерсти, без валенок.
Как и обещала — держите примеры текстов на офенском языке. Первый — старый, год-век не скажу, но по содержанию можно понять, что это «оригинальное» использование офенского.
— Масу зетил еный ховряк, в хлябом костре Ботусе мастырится клевая оклюга, на мастырку эбетой биряют скень юс — поерчим на масовском остряке и повершаем, да пулим шивару. — Мас скудается, устрекою шуры не прикосали и не отюхтили шивару.
— Мне говорил один господин, что в столичном городе Москве строится чудесная церковь, на строительство делаются щедрые пожертвования — так поедем туда на моей лошади и посмотрим, а после купим товар. — Я боюсь, как бы нас дорогой не прибили воры и не отняли товар.
📝 А вот это — текст письма, отправленного бойцом Василием Петровичем Кузнецовым с фронта в 1942 году (это оказалось его последнее письмо). Написано оно на офенском, чтобы миновать цензуру.
Нахожусь кокур мерешок от тисанки. С трой шпарёво, кинды кайнут ласинчек, а крямзы нет совсем. Пензолюсь ульно — кокре затроили. Овдена заклёмула от шпарёвой тройки. Здепесь юштино, а скоро хлить тесаться.
Нахожусь в 2 км от передовой. С едой плохо, хлеба дают мало, а мяса нет совсем. Чешусь сильно — вши заели. Живот болит от плохой еды. Здесь морозно, а скоро идти драться.
📝 И еще пара слов про профессиональные языки. Офенский — не единственный из них. Их было немало, например, язык жгонов — мастеров, катавших валенки; или галивонских алеманов — галичских торговцев; язык нищих; торговцев лошадьми… И сегодня исследователи все эти языки объединяют под названием «офенские» — по самому распространенному из них.
И напоследок — частушки на жгонском. Записаны у жительницы деревни Починок (Костромская область) Нины Васильевны Рыжовой (1934 года рождения):
Мы намашники на машку Накайнули на Ивашку, Чтобы ульна не шошил, Для возгуда их носил.
Мы бракованные валенки на шею Накинули на Ивашку, Чтобы брак не делал, Для смеха их носил.
Жгоны упаки сшошили, Сары скосали, ухлили. И остехнули масов Без мижу, без упаков.
Жгоны валенки плохо скатали, Деньги взяли, ушли. И оставили мужиков Без шерсти, без валенок.
BY Ну как сказать
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Despite Telegram's origins, its approach to users' security has privacy advocates worried. Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee. As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed.
from us