Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/bulanov_denis/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Буланов. Вопросы и ответы | Telegram Webview: bulanov_denis/290 -
Telegram Group & Telegram Channel
Сейчас в комментариях телеграм-канала ИА «Взгляд-инфо» активно обсуждают задание, которое получили шестиклассники одной из школ — перевести сообщение с подросткового языка на русский.

Выскажу своё мнение. Это задание, скорее, должно было быть для родителей, а не для детей. Подростки и так уже освоили свой язык, и такие задания для них — просто формальность.

А вот нам, взрослым, стоит задуматься: можем ли мы понять, что на самом деле скрывается за этими выражениями и модными словами? Знаем ли мы, о чём говорят наши дети? Понимаем ли их?

Вспомните, как мы, будучи подростками, тоже говорили на своём языке, который понимали только мы. А сегодня говорим на «правильном русском языке». И ничего не меняется — всё только течёт. Подростки сегодня, так же как и мы когда-то, создают свой мир через слова, а нам, родителям, важно научиться понимать этот их мир.

Потому что коммуникация между детьми и родителями — основа доверительных отношений. Чем больше мы понимаем, как и о чём говорят наши дети, тем легче нам выстроить с ними открытый и честный диалог. Ведь именно через разговоры и общение дети начинают чувствовать, что их слышат и понимают.

Перевести подростковый сленг на русский — это возможность для родителей понять, как и о чём думают их дети, какие у них переживания и как они воспринимают этот мир. Ведь важно не только следить за их успеваемостью, но и быть с ними на одной волне.

Так что это было бы не просто забавное упражнение для родителей, а шанс стать ближе к детям, понять их мысли и чувства.

И тогда, кстати, донести до детей «правильный русский язык» станет легче.



group-telegram.com/bulanov_denis/290
Create:
Last Update:

Сейчас в комментариях телеграм-канала ИА «Взгляд-инфо» активно обсуждают задание, которое получили шестиклассники одной из школ — перевести сообщение с подросткового языка на русский.

Выскажу своё мнение. Это задание, скорее, должно было быть для родителей, а не для детей. Подростки и так уже освоили свой язык, и такие задания для них — просто формальность.

А вот нам, взрослым, стоит задуматься: можем ли мы понять, что на самом деле скрывается за этими выражениями и модными словами? Знаем ли мы, о чём говорят наши дети? Понимаем ли их?

Вспомните, как мы, будучи подростками, тоже говорили на своём языке, который понимали только мы. А сегодня говорим на «правильном русском языке». И ничего не меняется — всё только течёт. Подростки сегодня, так же как и мы когда-то, создают свой мир через слова, а нам, родителям, важно научиться понимать этот их мир.

Потому что коммуникация между детьми и родителями — основа доверительных отношений. Чем больше мы понимаем, как и о чём говорят наши дети, тем легче нам выстроить с ними открытый и честный диалог. Ведь именно через разговоры и общение дети начинают чувствовать, что их слышат и понимают.

Перевести подростковый сленг на русский — это возможность для родителей понять, как и о чём думают их дети, какие у них переживания и как они воспринимают этот мир. Ведь важно не только следить за их успеваемостью, но и быть с ними на одной волне.

Так что это было бы не просто забавное упражнение для родителей, а шанс стать ближе к детям, понять их мысли и чувства.

И тогда, кстати, донести до детей «правильный русский язык» станет легче.

BY Буланов. Вопросы и ответы


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/bulanov_denis/290

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice.
from vn


Telegram Буланов. Вопросы и ответы
FROM American