group-telegram.com/tschqoni/433
Create:
Last Update:
Last Update:
В мегрельском языке известно и другое название – Джихаквинджи (Ǯixakvinǯi). Оно фигурирует в «Мученичестве Давида и Константина» XI в. в чуть ином виде:
Такой жребий вынес насильник оным святым, а сам стал лагерем в городе Джиханкуджи, в стране Мегрельской…
Грузинские лингвисты, изучавшие этимологию Цихе-Годжи/Джихаквинджи, обычно связывают топоним с именем эристава Эгриси Куджи, который, согласно Леонтию Мровели, и основал город-крепость: мегр. ǯixa «крепость» + Kuǯi > *Ǯixa-kuǯi «крепость, принадлежащее Куджи» (> груз. Cixegoǯi, Ǯixankuǯi) > Ǯixa-kvinǯi. С точки зрения морфологии мегрельского языка такая притяжательная конструкция не приемлема. Вместо *Ǯixa-kuǯi было бы *Kuǯi-š-ǯixa, т.е. имя стояло бы в родительном падеже. Более логичным для нас является то, что во второй части топонима проглядывается не имя собственное, а мегр. kvinǯi «дно, донышко, низ, подножье (сосуда, ущелья). Это согласуется и с географическим положением Нокалакеви, расположенный в начале ущелья у подножья горы, на которой располагалась крепость: мегр. ǯixa «крепость» + -š + kvinǯi (< *kviǯi, ср. лаз. kviǯi «дно, донышко, низ») > *Ǯixa-š-kvinǯi > Ǯixa-kvinǯi «у подножья крепости». Идентичный по смыслу топоним встречаем и в Аджарии – Цихисдзири (груз. Cixisʒiri < cixe «крепость» + -is «род. падеж» + ʒiri). Этот же топоним распространен также в Шида-Картли и Мтиулети.
#языкознание #топоним #мегрельскийязык #грузинскийязык #этимология
BY Čqoni - Kartvelian Languages & Ethnography Studies

Share with your friend now:
group-telegram.com/tschqoni/433