Понимаем, слушаем и читаем "Повесть о блистательном принце Гэндзи".
В прошедшую субботу со мной случился очень необычный экспириенс. Мне довелось побывать на лекции, посвященной "Гэндзи моногатари", "Повести о принце Гэндзи".
Билет продавался на обычном портале, где продаются билеты на всякие спектакли и концерты, поэтому при покупке мне показалось, что это тоже какой-то спектакль. Потом уже, прочитав другие слова, кроме "Гэндзи моногатари", мне удалось сообразить, что это лекция.
Но что за лекция! 🔥
Читала ее Ямасита Томоко-сэнсэй, и кто она такая, я не знаю, но то, как она рассказывала нам о написанной в 11-м веке истории будущего императора и его женщин, навело меня на предположение, что:
Она катарибэ или гидаю, или кто-то из устных традиционных перформеров.
Потому что как она рассказывала нам отрывок из повести - сам способ подачи - это и было спектаклем. И это было невероятно красивым спектаклем.
В японском Синто, в его шаманском аспекте, есть представление о силе слова. Божества и духи, если говорить с ними на магокоро - особом виде речи, в которой используются "истинные имена" (Урсула Ле Гуин и её цикл "Волшебник Земноморья" передают огромный привет), могут проявить своё благорасположение к тем, кто знает "магокоро". Такими знактоками были в древности мико, шаманки, и шаманы, но, если судить по мифологии, мико умели в магокоро лучше, чем шаманы :). В любом случае, были люди, обладавшие такими способностями.
Возможно, от них произошли все эти мастера устной передачи сказаний, такие как катарибэ и гидаю. Это всё люди, которые одним только голосом и, может быть, при помощи музыкальных инструментов помещают воображение слушателей в чудесный волшебный мир рассказываемой ими истории. Волшебство, которому не нужны никакие спецэффекты; потому что
Воспринимается история в таком исполнении как целый спектакль. Сама исполнительница г-жа Ямасита-сэнсэй появляется из-за ширмы, одетая в кимоно, и садится на стул напротив микрофона. Начинает говорить, поясняя генеалогию героев в "Повести о Гэндзи", и уже с этого момента ее манера речи - а она у нее изысканно-киотосская - очаровывает.
А потом она говорит: сейчас я прочту отрывок из сцены на мосту, - выпивает воды из чаши, которую, как на чайной церемонии, прикрывает вышитым платочком, открывает специальную книжечку на пюпитре - у меня пьесы театра Но: тоже в книжках такого формата, как бы сшитый свиток - и начинает повествовать.
И происходит настоящее волшебство! ✨🌟💥
Это перформанс, который нет смысла пересказывать, потому что есть тексты "Повести", и о чём речь в отрывке, можно узнать из письменного источника. А вот как это исполняется - я советую сходить на такое представление, и послушать своими ушами.
Японский и без того очень музыкальный, не зря же так популярно аниме и сэйю, голосовые актёры, но их исполнительский диапазон ограничен типажами персонажей, которых в аниме не слишком-то много. Поэтому многие сэйю поют и участвуют еще в куче разных перформансов (ракуго, спектакли и т.д.) просто потому, что диапазон исполнительского таланта существенно шире.
А вот послушать, как звучит средневековый и древний японский - это ещё более редкий случай! Он очень сильно отличается от современного в сторону красоты (потому что, как и латынь, в утилитарных нуждах больше не используется, на нём только с божественным в человеке разговаривать; латынь еще наука, конечно, - медицина и ботаника), и он просто
Ямасита-сэнсэй прочла отрывок на более понятном современникам языке, а потом за оставшиеся пять минут до конца лекции зачла нам кусочек оригинала.
Я уже знаю, как звучит японский 14 века, и даже учусь говорить на нём (тренировки театра Но:). В Кабуки говорят на языке 16-17 веков. А в субботу мне прочли наиболее древнюю версию этого языка - она очень не похожа ни на одну из более современных, но как же она хороша! 🥰🥰🥰
Как же ты хороша, Япония! 🥰☺️🤗
#Япония
В прошедшую субботу со мной случился очень необычный экспириенс. Мне довелось побывать на лекции, посвященной "Гэндзи моногатари", "Повести о принце Гэндзи".
Билет продавался на обычном портале, где продаются билеты на всякие спектакли и концерты, поэтому при покупке мне показалось, что это тоже какой-то спектакль. Потом уже, прочитав другие слова, кроме "Гэндзи моногатари", мне удалось сообразить, что это лекция.
Но что за лекция! 🔥
Читала ее Ямасита Томоко-сэнсэй, и кто она такая, я не знаю, но то, как она рассказывала нам о написанной в 11-м веке истории будущего императора и его женщин, навело меня на предположение, что:
Она катарибэ или гидаю, или кто-то из устных традиционных перформеров.
Потому что как она рассказывала нам отрывок из повести - сам способ подачи - это и было спектаклем. И это было невероятно красивым спектаклем.
В японском Синто, в его шаманском аспекте, есть представление о силе слова. Божества и духи, если говорить с ними на магокоро - особом виде речи, в которой используются "истинные имена" (Урсула Ле Гуин и её цикл "Волшебник Земноморья" передают огромный привет), могут проявить своё благорасположение к тем, кто знает "магокоро". Такими знактоками были в древности мико, шаманки, и шаманы, но, если судить по мифологии, мико умели в магокоро лучше, чем шаманы :). В любом случае, были люди, обладавшие такими способностями.
Возможно, от них произошли все эти мастера устной передачи сказаний, такие как катарибэ и гидаю. Это всё люди, которые одним только голосом и, может быть, при помощи музыкальных инструментов помещают воображение слушателей в чудесный волшебный мир рассказываемой ими истории. Волшебство, которому не нужны никакие спецэффекты; потому что
само мастерство рассказчика - это и есть самый мощный спецэффект
.Воспринимается история в таком исполнении как целый спектакль. Сама исполнительница г-жа Ямасита-сэнсэй появляется из-за ширмы, одетая в кимоно, и садится на стул напротив микрофона. Начинает говорить, поясняя генеалогию героев в "Повести о Гэндзи", и уже с этого момента ее манера речи - а она у нее изысканно-киотосская - очаровывает.
А потом она говорит: сейчас я прочту отрывок из сцены на мосту, - выпивает воды из чаши, которую, как на чайной церемонии, прикрывает вышитым платочком, открывает специальную книжечку на пюпитре - у меня пьесы театра Но: тоже в книжках такого формата, как бы сшитый свиток - и начинает повествовать.
И происходит настоящее волшебство! ✨🌟💥
Это перформанс, который нет смысла пересказывать, потому что есть тексты "Повести", и о чём речь в отрывке, можно узнать из письменного источника. А вот как это исполняется - я советую сходить на такое представление, и послушать своими ушами.
Японский и без того очень музыкальный, не зря же так популярно аниме и сэйю, голосовые актёры, но их исполнительский диапазон ограничен типажами персонажей, которых в аниме не слишком-то много. Поэтому многие сэйю поют и участвуют еще в куче разных перформансов (ракуго, спектакли и т.д.) просто потому, что диапазон исполнительского таланта существенно шире.
А вот послушать, как звучит средневековый и древний японский - это ещё более редкий случай! Он очень сильно отличается от современного в сторону красоты (потому что, как и латынь, в утилитарных нуждах больше не используется, на нём только с божественным в человеке разговаривать; латынь еще наука, конечно, - медицина и ботаника), и он просто
божественно прекрасен
!Ямасита-сэнсэй прочла отрывок на более понятном современникам языке, а потом за оставшиеся пять минут до конца лекции зачла нам кусочек оригинала.
Я уже знаю, как звучит японский 14 века, и даже учусь говорить на нём (тренировки театра Но:). В Кабуки говорят на языке 16-17 веков. А в субботу мне прочли наиболее древнюю версию этого языка - она очень не похожа ни на одну из более современных, но как же она хороша! 🥰🥰🥰
Как же ты хороша, Япония! 🥰☺️🤗
#Япония
❤9🥰3👍2
group-telegram.com/gekijouinjapan/937
Create:
Last Update:
Last Update:
Понимаем, слушаем и читаем "Повесть о блистательном принце Гэндзи".
В прошедшую субботу со мной случился очень необычный экспириенс. Мне довелось побывать на лекции, посвященной "Гэндзи моногатари", "Повести о принце Гэндзи".
Билет продавался на обычном портале, где продаются билеты на всякие спектакли и концерты, поэтому при покупке мне показалось, что это тоже какой-то спектакль. Потом уже, прочитав другие слова, кроме "Гэндзи моногатари", мне удалось сообразить, что это лекция.
Но что за лекция! 🔥
Читала ее Ямасита Томоко-сэнсэй, и кто она такая, я не знаю, но то, как она рассказывала нам о написанной в 11-м веке истории будущего императора и его женщин, навело меня на предположение, что:
Она катарибэ или гидаю, или кто-то из устных традиционных перформеров.
Потому что как она рассказывала нам отрывок из повести - сам способ подачи - это и было спектаклем. И это было невероятно красивым спектаклем.
В японском Синто, в его шаманском аспекте, есть представление о силе слова. Божества и духи, если говорить с ними на магокоро - особом виде речи, в которой используются "истинные имена" (Урсула Ле Гуин и её цикл "Волшебник Земноморья" передают огромный привет), могут проявить своё благорасположение к тем, кто знает "магокоро". Такими знактоками были в древности мико, шаманки, и шаманы, но, если судить по мифологии, мико умели в магокоро лучше, чем шаманы :). В любом случае, были люди, обладавшие такими способностями.
Возможно, от них произошли все эти мастера устной передачи сказаний, такие как катарибэ и гидаю. Это всё люди, которые одним только голосом и, может быть, при помощи музыкальных инструментов помещают воображение слушателей в чудесный волшебный мир рассказываемой ими истории. Волшебство, которому не нужны никакие спецэффекты; потому что
Воспринимается история в таком исполнении как целый спектакль. Сама исполнительница г-жа Ямасита-сэнсэй появляется из-за ширмы, одетая в кимоно, и садится на стул напротив микрофона. Начинает говорить, поясняя генеалогию героев в "Повести о Гэндзи", и уже с этого момента ее манера речи - а она у нее изысканно-киотосская - очаровывает.
А потом она говорит: сейчас я прочту отрывок из сцены на мосту, - выпивает воды из чаши, которую, как на чайной церемонии, прикрывает вышитым платочком, открывает специальную книжечку на пюпитре - у меня пьесы театра Но: тоже в книжках такого формата, как бы сшитый свиток - и начинает повествовать.
И происходит настоящее волшебство! ✨🌟💥
Это перформанс, который нет смысла пересказывать, потому что есть тексты "Повести", и о чём речь в отрывке, можно узнать из письменного источника. А вот как это исполняется - я советую сходить на такое представление, и послушать своими ушами.
Японский и без того очень музыкальный, не зря же так популярно аниме и сэйю, голосовые актёры, но их исполнительский диапазон ограничен типажами персонажей, которых в аниме не слишком-то много. Поэтому многие сэйю поют и участвуют еще в куче разных перформансов (ракуго, спектакли и т.д.) просто потому, что диапазон исполнительского таланта существенно шире.
А вот послушать, как звучит средневековый и древний японский - это ещё более редкий случай! Он очень сильно отличается от современного в сторону красоты (потому что, как и латынь, в утилитарных нуждах больше не используется, на нём только с божественным в человеке разговаривать; латынь еще наука, конечно, - медицина и ботаника), и он просто
Ямасита-сэнсэй прочла отрывок на более понятном современникам языке, а потом за оставшиеся пять минут до конца лекции зачла нам кусочек оригинала.
Я уже знаю, как звучит японский 14 века, и даже учусь говорить на нём (тренировки театра Но:). В Кабуки говорят на языке 16-17 веков. А в субботу мне прочли наиболее древнюю версию этого языка - она очень не похожа ни на одну из более современных, но как же она хороша! 🥰🥰🥰
Как же ты хороша, Япония! 🥰☺️🤗
#Япония
В прошедшую субботу со мной случился очень необычный экспириенс. Мне довелось побывать на лекции, посвященной "Гэндзи моногатари", "Повести о принце Гэндзи".
Билет продавался на обычном портале, где продаются билеты на всякие спектакли и концерты, поэтому при покупке мне показалось, что это тоже какой-то спектакль. Потом уже, прочитав другие слова, кроме "Гэндзи моногатари", мне удалось сообразить, что это лекция.
Но что за лекция! 🔥
Читала ее Ямасита Томоко-сэнсэй, и кто она такая, я не знаю, но то, как она рассказывала нам о написанной в 11-м веке истории будущего императора и его женщин, навело меня на предположение, что:
Она катарибэ или гидаю, или кто-то из устных традиционных перформеров.
Потому что как она рассказывала нам отрывок из повести - сам способ подачи - это и было спектаклем. И это было невероятно красивым спектаклем.
В японском Синто, в его шаманском аспекте, есть представление о силе слова. Божества и духи, если говорить с ними на магокоро - особом виде речи, в которой используются "истинные имена" (Урсула Ле Гуин и её цикл "Волшебник Земноморья" передают огромный привет), могут проявить своё благорасположение к тем, кто знает "магокоро". Такими знактоками были в древности мико, шаманки, и шаманы, но, если судить по мифологии, мико умели в магокоро лучше, чем шаманы :). В любом случае, были люди, обладавшие такими способностями.
Возможно, от них произошли все эти мастера устной передачи сказаний, такие как катарибэ и гидаю. Это всё люди, которые одним только голосом и, может быть, при помощи музыкальных инструментов помещают воображение слушателей в чудесный волшебный мир рассказываемой ими истории. Волшебство, которому не нужны никакие спецэффекты; потому что
само мастерство рассказчика - это и есть самый мощный спецэффект
.Воспринимается история в таком исполнении как целый спектакль. Сама исполнительница г-жа Ямасита-сэнсэй появляется из-за ширмы, одетая в кимоно, и садится на стул напротив микрофона. Начинает говорить, поясняя генеалогию героев в "Повести о Гэндзи", и уже с этого момента ее манера речи - а она у нее изысканно-киотосская - очаровывает.
А потом она говорит: сейчас я прочту отрывок из сцены на мосту, - выпивает воды из чаши, которую, как на чайной церемонии, прикрывает вышитым платочком, открывает специальную книжечку на пюпитре - у меня пьесы театра Но: тоже в книжках такого формата, как бы сшитый свиток - и начинает повествовать.
И происходит настоящее волшебство! ✨🌟💥
Это перформанс, который нет смысла пересказывать, потому что есть тексты "Повести", и о чём речь в отрывке, можно узнать из письменного источника. А вот как это исполняется - я советую сходить на такое представление, и послушать своими ушами.
Японский и без того очень музыкальный, не зря же так популярно аниме и сэйю, голосовые актёры, но их исполнительский диапазон ограничен типажами персонажей, которых в аниме не слишком-то много. Поэтому многие сэйю поют и участвуют еще в куче разных перформансов (ракуго, спектакли и т.д.) просто потому, что диапазон исполнительского таланта существенно шире.
А вот послушать, как звучит средневековый и древний японский - это ещё более редкий случай! Он очень сильно отличается от современного в сторону красоты (потому что, как и латынь, в утилитарных нуждах больше не используется, на нём только с божественным в человеке разговаривать; латынь еще наука, конечно, - медицина и ботаника), и он просто
божественно прекрасен
!Ямасита-сэнсэй прочла отрывок на более понятном современникам языке, а потом за оставшиеся пять минут до конца лекции зачла нам кусочек оригинала.
Я уже знаю, как звучит японский 14 века, и даже учусь говорить на нём (тренировки театра Но:). В Кабуки говорят на языке 16-17 веков. А в субботу мне прочли наиболее древнюю версию этого языка - она очень не похожа ни на одну из более современных, но как же она хороша! 🥰🥰🥰
Как же ты хороша, Япония! 🥰☺️🤗
#Япония
BY Япония + театр










Share with your friend now:
group-telegram.com/gekijouinjapan/937