Есть книга IFS-терапевта Фрэнка Андерсона о работе с комплексной травмой в IFS.
Она называется Transcending Trauma: Healing Complex PTSD with Internal Family Systems (2021).
Это - профессиональные заметки психотерапевта. Целевая аудитория: IFS-терапевты и те, кто интересуется IFS.
Пока все понятно. Приключения начинаются, когда эта книга попадает в Россию в издательство АСТ.
В этом издательстве эта книга была опубликована в 2024 году дважды, под двумя разными обложками.
Название одного издания звучит: "ПТСР. Руководство по проработке психологических травм".
Название второго издания звучит: "Посттравма. Как справиться с болью, стыдом и тревогой и вернуть контроль над своей жизнью».
Из названия выкинули непонятную комплексную травму и непонятный IFS - хотя это суть книги. Упаковали как понятный сэлф-хэлп - "думай и богатей" - которого в тексте нет вообще. Злой ядрёный маркетинг, который полностью скрыл книгу от ЦА.
В результате получилось "На заборе х.. написано, а там дрова лежат".
Я нашла, только ориентируясь на имя "Фрэнк Андерсон".
Угадайте, как в самом тексте переведена аббревиатура IFS?
КПТ.
(напишите в комментариях, если кто-то каким-то чудом угадал верно)
Перевод ужасающий. Читая, приходится переводить с русского на русский то "самоэнергию", то "протекторов", и по нескольку раз на странице - слово из трёх букв, которым переводчик обозначил IFS.
Или вот такой хоррор: "...это может быть один ссыльный, несущий несколько травм, несколько ссыльных, несущих одинаковую рану, ссыльные, несущие по ране от каждого родителя, ссыльные в настоящем, связанные с изгнанниками в прошлом, или несколько разных ссыльных, несущих несколько разных травм".
Книга при этом вполне заслуживающая внимания - если вам интересна работа в IFS с комплексной травмой. Там нет мощной концентрации благостности, которая есть у основателя IFS Ричарда Шварца - которого я, честно говоря, по этой причине не смогла дочитать до конца. IFS описывается как нормальный работающий подход (дрова там таки лежат, как и было написано на заборе на языке оригинала).
В книге очень хорошо говорится про привязанность. Разные части могут привязываться разными способами. То, что выглядит как дезорганизованная привязанность - это просто конфликт частей, одна из которых хочет не потерять того, кто заботится, а другая - предотвратить предательство со стороны того, кто много раз предавал. Проблема в том, что тот, кто заботился, и тот, кто предавал - это был один и тот же человек. И при этом вот такой крайне противоречивый опыт отношений не значит, что человек будет строить отношения только так, - потому что это только части, а не весь он:
"Например, у части меня развилась тревожная привязанность к той части моей матери, часто отрицающей реальность. Другая часть меня развила избегающую связь с той частью моей матери, которая временами могла быть навязчивой.
Я также верю, что части меня надежно привязаны к тем ее частям, что вечно любили и поддерживали (т. е. к ее сэлф). У меня есть части, у которых сложились дезорганизованные отношения с ее сбивающими с толку и часто противоречивыми частями. Не думаю, что это мой постоянный стиль, я не верю, что именно так я отношусь к большинству людей в своей взрослой жизни".
Там есть четкая концептуализация ПРЛ как внешне проявленной поляризации (конфликта) разных частей:
"Поляризация, коренящаяся в предательстве в отношениях, обычно более сильна и экстремальна, и создает у клиентов сценарий «все или ничего». Именно поэтому многим людям, пережившим травму, часто ставят диагноз пограничного расстройства личности".
Очень ясная формулировка по поводу вины: "если тот, кто был у власти, не берет на себя ответственность за то, что он сделал, вполне естественно, что у получателя есть части, уверенные, что это их вина".
Все это издано под обложкой, которая продаёт недвусмысленный сэлф-хэлп "как справиться с болью, стыдом и тревогой".
Интересно, знает ли Фрэнк Андерсон, что в переводе на русский "IFS" звучит как "CBT".
Есть книга IFS-терапевта Фрэнка Андерсона о работе с комплексной травмой в IFS.
Она называется Transcending Trauma: Healing Complex PTSD with Internal Family Systems (2021).
Это - профессиональные заметки психотерапевта. Целевая аудитория: IFS-терапевты и те, кто интересуется IFS.
Пока все понятно. Приключения начинаются, когда эта книга попадает в Россию в издательство АСТ.
В этом издательстве эта книга была опубликована в 2024 году дважды, под двумя разными обложками.
Название одного издания звучит: "ПТСР. Руководство по проработке психологических травм".
Название второго издания звучит: "Посттравма. Как справиться с болью, стыдом и тревогой и вернуть контроль над своей жизнью».
Из названия выкинули непонятную комплексную травму и непонятный IFS - хотя это суть книги. Упаковали как понятный сэлф-хэлп - "думай и богатей" - которого в тексте нет вообще. Злой ядрёный маркетинг, который полностью скрыл книгу от ЦА.
В результате получилось "На заборе х.. написано, а там дрова лежат".
Я нашла, только ориентируясь на имя "Фрэнк Андерсон".
Угадайте, как в самом тексте переведена аббревиатура IFS?
КПТ.
(напишите в комментариях, если кто-то каким-то чудом угадал верно)
Перевод ужасающий. Читая, приходится переводить с русского на русский то "самоэнергию", то "протекторов", и по нескольку раз на странице - слово из трёх букв, которым переводчик обозначил IFS.
Или вот такой хоррор: "...это может быть один ссыльный, несущий несколько травм, несколько ссыльных, несущих одинаковую рану, ссыльные, несущие по ране от каждого родителя, ссыльные в настоящем, связанные с изгнанниками в прошлом, или несколько разных ссыльных, несущих несколько разных травм".
Книга при этом вполне заслуживающая внимания - если вам интересна работа в IFS с комплексной травмой. Там нет мощной концентрации благостности, которая есть у основателя IFS Ричарда Шварца - которого я, честно говоря, по этой причине не смогла дочитать до конца. IFS описывается как нормальный работающий подход (дрова там таки лежат, как и было написано на заборе на языке оригинала).
В книге очень хорошо говорится про привязанность. Разные части могут привязываться разными способами. То, что выглядит как дезорганизованная привязанность - это просто конфликт частей, одна из которых хочет не потерять того, кто заботится, а другая - предотвратить предательство со стороны того, кто много раз предавал. Проблема в том, что тот, кто заботился, и тот, кто предавал - это был один и тот же человек. И при этом вот такой крайне противоречивый опыт отношений не значит, что человек будет строить отношения только так, - потому что это только части, а не весь он:
"Например, у части меня развилась тревожная привязанность к той части моей матери, часто отрицающей реальность. Другая часть меня развила избегающую связь с той частью моей матери, которая временами могла быть навязчивой.
Я также верю, что части меня надежно привязаны к тем ее частям, что вечно любили и поддерживали (т. е. к ее сэлф). У меня есть части, у которых сложились дезорганизованные отношения с ее сбивающими с толку и часто противоречивыми частями. Не думаю, что это мой постоянный стиль, я не верю, что именно так я отношусь к большинству людей в своей взрослой жизни".
Там есть четкая концептуализация ПРЛ как внешне проявленной поляризации (конфликта) разных частей:
"Поляризация, коренящаяся в предательстве в отношениях, обычно более сильна и экстремальна, и создает у клиентов сценарий «все или ничего». Именно поэтому многим людям, пережившим травму, часто ставят диагноз пограничного расстройства личности".
Очень ясная формулировка по поводу вины: "если тот, кто был у власти, не берет на себя ответственность за то, что он сделал, вполне естественно, что у получателя есть части, уверенные, что это их вина".
Все это издано под обложкой, которая продаёт недвусмысленный сэлф-хэлп "как справиться с болью, стыдом и тревогой".
Интересно, знает ли Фрэнк Андерсон, что в переводе на русский "IFS" звучит как "CBT".
BY кПТСР: чемодан с текстами
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. You may recall that, back when Facebook started changing WhatsApp’s terms of service, a number of news outlets reported on, and even recommended, switching to Telegram. Pavel Durov even said that users should delete WhatsApp “unless you are cool with all of your photos and messages becoming public one day.” But Telegram can’t be described as a more-secure version of WhatsApp. The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel.
from us