Telegram Group & Telegram Channel
ديد‌بان آزار
Photo
ماموران امنیتی صبح امروز دوشنبه ۱۲ آبان‌ماه شیرین کریمی و مهسا اسداله نژاد را با یورش به منزل و تفتیش کتاب‌ها و وسایل الکترونیکی‌شان بازداشت کرده‌اند. همچنین گزارش شده است که محمد مالجو و پرویز صداقت نیز امروز به دلایل نامعلوم بازداشت شده‌اند.

شیرین کریمی مترجم و پژوهشگر حوزه جامعه‌شناسی و تاریخ است و آثار پژوهشگران فمینیست برجسته معاصر از جمله جودیت باتلر، نانسی فریزر و افسانه نجم‌آبادی را برای فارسی‌دانان دسترس‌پذیر کرده است، از او ترجمه‌های متعددی در دست است و از آخرین ترجمه‌های منتشر شده توسط او می‌توان به «درست نیست» از جودیت باتلر اشاره کرد که در نقد اقتصاد سیاسی منتشر شده است که به فرمان اجرایی ۱۴۱۶۸ ترامپ می‌پردازد. فرمانی که با اصرار بر وجود چیزی به نام «حقیقت بیولوژیک» به جدال با فمینیسم و امکان تغییردادنِ جنسی که در بدو تولد تعیین می‌شود رفته است. از یادداشت‌های اخیر او، به «راه نجات پسران از «مردستان»ها از نگاه جودیت باتلر» می‌توان اشاره کرد:

در جامعه‌ امروز شمار زیادی از مردان جوان خشمگین و منزوی هستند، به اینترنت دسترسی دارند و در واقعیت نمی‌توانند رابطه‌ مطلوب خود را با دیگری برقرار کنند، بنابراین جذب مردستان‌ها می‌شوند؛ آن‌ها به ترامپ رأی دادند چون فکر می‌کردند دنیا علیه آن‌هاست و مقصرِ این وضعیت را فمینیسم می‌دانند، این مردان احساس می‌کنند از حقوق خود محروم شده‌اند یا تغییرات اجتماعی را نوعی تهدید تلقی می‌کنند، و به دنبال تسلی خاطر می‌روند و در مردستان‌هایی که مروج و تقویت‌کننده‌ مفاهیم سنتی برتری مردان‌اند احساس تعلق می‌کنند. جذب‌شدن به چنین گروه‌هایی که در طیف راست افراطی قرار می‌گیرند در واقع واکنشی است به احساس ازدست‌دادن جایگاه و میل به بازیابی کنترل.

مهسا اسداله‌نژاد نیز مترجم و پژوهشگر حوزه جامعه‌شناسی و سیاست است که آثار بسیاری از اندیشمندان معاصر از جمله جودیت باتلر و یاسمین میظر را به فارسی ترجمه کرده. از یادداشت‌های اخیر او «دوراهی‌های توافق‌ناپذیر: درباره‌ی برخی دشواری‌های اخلاقی در زمانه‌ پساژینا» است:

سیاست دموکراتیک زمان‌بر است. ما معمولاً به‌راحتی نمی‌توانیم بر سر این‌که چه کسی و چه کنشی شایسته‌ آن است که خیر و یا شر نامیده شود، توافق کنیم. دست‌کم در بسیاری از مواقعی که تنافرِ ارزشی رخ می‌دهد. در این‌ دست مواقع، نیاز است که زمان بیشتری صرف کنیم، جزئیات بیشتری بدانیم، پرسش‌های دقیق‌تری بپرسیم، نظرات بیشتری دریافت کنیم، تا بتوانیم بر قسمیِ نزاع بی‌پایانی که «ما»ی همواره موافق را برنمی‌سازد، سرمایه‌گذاری کنیم

@harasswatch



group-telegram.com/harasswatch/4448
Create:
Last Update:

ماموران امنیتی صبح امروز دوشنبه ۱۲ آبان‌ماه شیرین کریمی و مهسا اسداله نژاد را با یورش به منزل و تفتیش کتاب‌ها و وسایل الکترونیکی‌شان بازداشت کرده‌اند. همچنین گزارش شده است که محمد مالجو و پرویز صداقت نیز امروز به دلایل نامعلوم بازداشت شده‌اند.

شیرین کریمی مترجم و پژوهشگر حوزه جامعه‌شناسی و تاریخ است و آثار پژوهشگران فمینیست برجسته معاصر از جمله جودیت باتلر، نانسی فریزر و افسانه نجم‌آبادی را برای فارسی‌دانان دسترس‌پذیر کرده است، از او ترجمه‌های متعددی در دست است و از آخرین ترجمه‌های منتشر شده توسط او می‌توان به «درست نیست» از جودیت باتلر اشاره کرد که در نقد اقتصاد سیاسی منتشر شده است که به فرمان اجرایی ۱۴۱۶۸ ترامپ می‌پردازد. فرمانی که با اصرار بر وجود چیزی به نام «حقیقت بیولوژیک» به جدال با فمینیسم و امکان تغییردادنِ جنسی که در بدو تولد تعیین می‌شود رفته است. از یادداشت‌های اخیر او، به «راه نجات پسران از «مردستان»ها از نگاه جودیت باتلر» می‌توان اشاره کرد:

در جامعه‌ امروز شمار زیادی از مردان جوان خشمگین و منزوی هستند، به اینترنت دسترسی دارند و در واقعیت نمی‌توانند رابطه‌ مطلوب خود را با دیگری برقرار کنند، بنابراین جذب مردستان‌ها می‌شوند؛ آن‌ها به ترامپ رأی دادند چون فکر می‌کردند دنیا علیه آن‌هاست و مقصرِ این وضعیت را فمینیسم می‌دانند، این مردان احساس می‌کنند از حقوق خود محروم شده‌اند یا تغییرات اجتماعی را نوعی تهدید تلقی می‌کنند، و به دنبال تسلی خاطر می‌روند و در مردستان‌هایی که مروج و تقویت‌کننده‌ مفاهیم سنتی برتری مردان‌اند احساس تعلق می‌کنند. جذب‌شدن به چنین گروه‌هایی که در طیف راست افراطی قرار می‌گیرند در واقع واکنشی است به احساس ازدست‌دادن جایگاه و میل به بازیابی کنترل.

مهسا اسداله‌نژاد نیز مترجم و پژوهشگر حوزه جامعه‌شناسی و سیاست است که آثار بسیاری از اندیشمندان معاصر از جمله جودیت باتلر و یاسمین میظر را به فارسی ترجمه کرده. از یادداشت‌های اخیر او «دوراهی‌های توافق‌ناپذیر: درباره‌ی برخی دشواری‌های اخلاقی در زمانه‌ پساژینا» است:

سیاست دموکراتیک زمان‌بر است. ما معمولاً به‌راحتی نمی‌توانیم بر سر این‌که چه کسی و چه کنشی شایسته‌ آن است که خیر و یا شر نامیده شود، توافق کنیم. دست‌کم در بسیاری از مواقعی که تنافرِ ارزشی رخ می‌دهد. در این‌ دست مواقع، نیاز است که زمان بیشتری صرف کنیم، جزئیات بیشتری بدانیم، پرسش‌های دقیق‌تری بپرسیم، نظرات بیشتری دریافت کنیم، تا بتوانیم بر قسمیِ نزاع بی‌پایانی که «ما»ی همواره موافق را برنمی‌سازد، سرمایه‌گذاری کنیم

@harasswatch

BY ديد‌بان آزار




Share with your friend now:
group-telegram.com/harasswatch/4448

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel. READ MORE Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych.
from us


Telegram ديد‌بان آزار
FROM American