Разбор мема)
В wonder изначально была буква "u", произносилась она так же (можно сравнить с нем. Wunder), но после нормандского завоевания для передачи краткого звука /u/ перед символами m,n,v, стали использовать букву "o" для лучшей читаемости (принцип орнаментальности). Сюда же можно отнести слова son, come, above, some, tongue, honey, love.
В ранне-новоанглийский период, краткий /u/ стал произноситься как /ʌ/ в юго-западной Англии, этот вариант произношения и стал доминирующим, хотя на севере можно услышать его альтернативу /ʊ/.
В wander же произошла лабиализация (огубливание) звука /a/> /ɒ/. Это происходит из-за предшествующего губно-губного /w/, например, похожее в словах war, what, was.
А разбор случаев с Ватсон - Уотсонб, Хадсон - Гудзон сделают наши подписчики🤓
В wonder изначально была буква "u", произносилась она так же (можно сравнить с нем. Wunder), но после нормандского завоевания для передачи краткого звука /u/ перед символами m,n,v, стали использовать букву "o" для лучшей читаемости (принцип орнаментальности). Сюда же можно отнести слова son, come, above, some, tongue, honey, love.
В ранне-новоанглийский период, краткий /u/ стал произноситься как /ʌ/ в юго-западной Англии, этот вариант произношения и стал доминирующим, хотя на севере можно услышать его альтернативу /ʊ/.
В wander же произошла лабиализация (огубливание) звука /a/> /ɒ/. Это происходит из-за предшествующего губно-губного /w/, например, похожее в словах war, what, was.
А разбор случаев с Ватсон - Уотсонб, Хадсон - Гудзон сделают наши подписчики🤓
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Древнеанглийский язык во «Властелине колец»
Дж. Р. Р. Толкин был не только писателем, но и блестящим филологом. Он преподавал англосаксонский в Оксфорде и использовал древнеанглийский как основу для языка и культуры Рохана.
🔹 Éomer — имя, образованное от древнеанглийских слов eoh «лошадь» и mær «знаменитый, прославленный».
🔹 Éowyn — женское имя, от eoh «лошадь» и wynn «радость».
🔹 Théoden — Слово þēoden в древнеанглийском языке означало «правитель, король», þēod обозначало «народ» . Это слово употребляется, например, в поэме Beowulf.
🔹 Meduseld — чертог Теодена, c англосаксонского medu-seld — «медовый зал», зал для пиров.
🔹 Isengard, где īsen — «железо», а geard — «двор, ограда, крепость».
🔹 Béorn — имя персонажа из «Хоббита», который может превращаться в медведя. От древнеанглийского beorn, что означает «воин» или «муж», древнеанглийское слово не было засвидетельствовано в значении "медведь", зато древнескандинавское bjorn это и обозначало, интересное смешение.
🔹 Gríma — имя советника Теодена, означающее «маска, личина» (gríma), что точно передаёт его скрытную и лживую натуру.
Уверен, что в комментариях мои дорогие подписчики накидают еще примеров🤓🤓🤓
Если вдруг в тексте есть неточности, обязательно укажите)
Дж. Р. Р. Толкин был не только писателем, но и блестящим филологом. Он преподавал англосаксонский в Оксфорде и использовал древнеанглийский как основу для языка и культуры Рохана.
🔹 Éomer — имя, образованное от древнеанглийских слов eoh «лошадь» и mær «знаменитый, прославленный».
🔹 Éowyn — женское имя, от eoh «лошадь» и wynn «радость».
🔹 Théoden — Слово þēoden в древнеанглийском языке означало «правитель, король», þēod обозначало «народ» . Это слово употребляется, например, в поэме Beowulf.
🔹 Meduseld — чертог Теодена, c англосаксонского medu-seld — «медовый зал», зал для пиров.
🔹 Isengard, где īsen — «железо», а geard — «двор, ограда, крепость».
🔹 Béorn — имя персонажа из «Хоббита», который может превращаться в медведя. От древнеанглийского beorn, что означает «воин» или «муж», древнеанглийское слово не было засвидетельствовано в значении "медведь", зато древнескандинавское bjorn это и обозначало, интересное смешение.
🔹 Gríma — имя советника Теодена, означающее «маска, личина» (gríma), что точно передаёт его скрытную и лживую натуру.
Уверен, что в комментариях мои дорогие подписчики накидают еще примеров🤓🤓🤓
Если вдруг в тексте есть неточности, обязательно укажите)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from WeHistory
Уильям Маршалл — величайший из рыцарей средневековой Европы, служивший 5 королям, победивший в 500 турнирных боях, участвовавший в крестовых походах и сделавший блестящую карьеру.
Происходил рыцарь из англо-нормандского рода Маршалов, в ходе Нормандского завоевания перебравшегося в Англию. Уильям родился в 1146 году, но ни титула, ни земли не получил, так как был младшим в семье. И при этом все негативные последствия родства всё равно касались Уильяма: в 6 лет, к примеру, при осаде замка Ньюбери король Стефан взял юношу в заложники за то, что его отец поддержал в начавшейся гражданской войне другого претендента на трон, императрицу Матильду. Дошло до угроз казнить юнца, но на это Маршалл-старший ответил буквально так: "У меня еще есть молот и наковальня, чтобы выковать еще больше и лучших сыновей". К счастью, до казни не дошло, и впоследствии заложник был отпущен.
Рассчитывать приходилось только на себя, а потому жил он за счёт боёв на турнирах. За 16 лет практики счёт побед перевалил за 500, а сам он заслужил славу крайне сильного соперника, способного сбить на землю практически любого фаворита. Физическая форма была на его стороне: высокий и крепкий от рождения, рыцарь отличался огромной силой.
В 1170 году молодой и подающий большие надежды Уильям был назначен королём Генрихом II маршалом-наставником для своего сына, Генриха. Очень забавен тот факт, что впоследствии Генрих-младший развязал войну с отцом, а затем и старшим братом Ричардом (который "Львиное Сердце" и "Да и Нет"). Вероятно, с таким хорошим учителем юный Плантагенет слишком поверил в свои силы.
Но Маршаллу всё равно удавалось оставаться в стороне от неприятностей, отказавшись в своих методах от интриг, жестокости и прочих непотребств политики. По возможности он примирял враждующие стороны, но всегда был готов использовать и меч. И часто это воздавалось ему с лихвой: отказавшись во время боя убивать Ричарда-претендента на престол, ограничившись сбросом того из седла, Маршалл обрёл дружеское доверие короля Ричарда Львиное Сердце. Наградой со стороны последнего впоследствии стала женитьба на Изабелле де Клер, одной из богатейших женщин Англии, позволившая рыцарю получить земли и титулы, которых ему прежде не хватало. Вероятно, заслужил он доверие короля-крестоносца и тем, как по последней воле своего умершего сеньора, того самого Генриха Молодого, лично отправился в Иерусалим, чтобы отнести плащ принца к Гробу Господню.
Деятельность рыцаря далее остаётся бурной и полной активности: дважды он становился лордом-протектором (высшая должность при короле), заменяя на троне ушедшего в крестовый поход Ричарда в 1199 году, а затем служа регентом при малолетнем Генрихе III в 1216-1219 годы.
Регентства этого он при этом вовсе не искал, а был выбран таковым, как достойнейший по итогу восстания баронов против Иоанна Безземельного: его подняли английские лорды, недовольные провальным правлением короля и чрезмерно высокими податями, собравшись под единые знамёна в 1215 году. Долгое время Уильям Маршалл находился при Иоанне в опале, но по призванию ко двору не стал поддерживать мятеж, вместо этого выступив посредником. Итогом его стараний стало подписание Великой хартии вольностей, защищавшей права и привилегии свободного населения Англии. Маршалл выступил гарантом соблюдения королевских обещаний, что и успокоило в тот момент восставшее дворянство.
Уильям Маршалл умер 14 мая 1219 года. Ему было 73 года, что для своего времени — уже рекордный возрастом, а ведь старик до самой смерти руководил Англией за малолетнего короля, уже пятого за его долгую и непростую службу.
#люди
Происходил рыцарь из англо-нормандского рода Маршалов, в ходе Нормандского завоевания перебравшегося в Англию. Уильям родился в 1146 году, но ни титула, ни земли не получил, так как был младшим в семье. И при этом все негативные последствия родства всё равно касались Уильяма: в 6 лет, к примеру, при осаде замка Ньюбери король Стефан взял юношу в заложники за то, что его отец поддержал в начавшейся гражданской войне другого претендента на трон, императрицу Матильду. Дошло до угроз казнить юнца, но на это Маршалл-старший ответил буквально так: "У меня еще есть молот и наковальня, чтобы выковать еще больше и лучших сыновей". К счастью, до казни не дошло, и впоследствии заложник был отпущен.
Рассчитывать приходилось только на себя, а потому жил он за счёт боёв на турнирах. За 16 лет практики счёт побед перевалил за 500, а сам он заслужил славу крайне сильного соперника, способного сбить на землю практически любого фаворита. Физическая форма была на его стороне: высокий и крепкий от рождения, рыцарь отличался огромной силой.
В 1170 году молодой и подающий большие надежды Уильям был назначен королём Генрихом II маршалом-наставником для своего сына, Генриха. Очень забавен тот факт, что впоследствии Генрих-младший развязал войну с отцом, а затем и старшим братом Ричардом (который "Львиное Сердце" и "Да и Нет"). Вероятно, с таким хорошим учителем юный Плантагенет слишком поверил в свои силы.
Но Маршаллу всё равно удавалось оставаться в стороне от неприятностей, отказавшись в своих методах от интриг, жестокости и прочих непотребств политики. По возможности он примирял враждующие стороны, но всегда был готов использовать и меч. И часто это воздавалось ему с лихвой: отказавшись во время боя убивать Ричарда-претендента на престол, ограничившись сбросом того из седла, Маршалл обрёл дружеское доверие короля Ричарда Львиное Сердце. Наградой со стороны последнего впоследствии стала женитьба на Изабелле де Клер, одной из богатейших женщин Англии, позволившая рыцарю получить земли и титулы, которых ему прежде не хватало. Вероятно, заслужил он доверие короля-крестоносца и тем, как по последней воле своего умершего сеньора, того самого Генриха Молодого, лично отправился в Иерусалим, чтобы отнести плащ принца к Гробу Господню.
Деятельность рыцаря далее остаётся бурной и полной активности: дважды он становился лордом-протектором (высшая должность при короле), заменяя на троне ушедшего в крестовый поход Ричарда в 1199 году, а затем служа регентом при малолетнем Генрихе III в 1216-1219 годы.
Регентства этого он при этом вовсе не искал, а был выбран таковым, как достойнейший по итогу восстания баронов против Иоанна Безземельного: его подняли английские лорды, недовольные провальным правлением короля и чрезмерно высокими податями, собравшись под единые знамёна в 1215 году. Долгое время Уильям Маршалл находился при Иоанне в опале, но по призванию ко двору не стал поддерживать мятеж, вместо этого выступив посредником. Итогом его стараний стало подписание Великой хартии вольностей, защищавшей права и привилегии свободного населения Англии. Маршалл выступил гарантом соблюдения королевских обещаний, что и успокоило в тот момент восставшее дворянство.
Уильям Маршалл умер 14 мая 1219 года. Ему было 73 года, что для своего времени — уже рекордный возрастом, а ведь старик до самой смерти руководил Англией за малолетнего короля, уже пятого за его долгую и непростую службу.
#люди
Слово HUSSY раньше писалось как hussif или hussive, происходит от среднеанглийского houswyf, что обозначало "домохозяйка". Со временем стало обозначать "женщина" или "девушка". Изначально произносилось как (huzzif), но под влиянием написания стало звучать как (hussif).
Полная форма housewife начала использоваться примерно с 1500 года, отражая изменение в произношении, которое, по крайней мере, частично было сделано для того, чтобы отличать его от hussy. К тому времени уже во всю происходил великий сдвиг гласных, и слова house и wife стали звучать с дифтонгом, тогда как в hussy гласный наоборот стал кратким, а краткие гласные дифтонгами не становились.
Hussy и housewife до определённого момента могли восприниматься одним словом, но к 1600 годам hussy приобрело значение с сексуальным подтекстом.
Полная форма housewife начала использоваться примерно с 1500 года, отражая изменение в произношении, которое, по крайней мере, частично было сделано для того, чтобы отличать его от hussy. К тому времени уже во всю происходил великий сдвиг гласных, и слова house и wife стали звучать с дифтонгом, тогда как в hussy гласный наоборот стал кратким, а краткие гласные дифтонгами не становились.
Hussy и housewife до определённого момента могли восприниматься одним словом, но к 1600 годам hussy приобрело значение с сексуальным подтекстом.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
HWÆT!!!
Ic hate gretan eow mine leofan friend!
Собрали для вас папку с лингвистическими каналами, которые уж точно не стоит пропускать в ОГРООМНОМ телеграме. Тут и смешно, и интересно, и полезно. Присоединяйтесь к нам:
🌳 Лингвистические истории — про этимологию, связь психологии, культуры и социологии с языком.
❓ Ну как сказать — про изучение родных и иностранных языков, этимологию, исторические и культурные истории.
❓ pobuchteam — канал, где рассказывают о переводе книг и делятся немецкими выражениями, которые не найти в учебниках.
🔮 Языковедьма — о языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой.
🔴 Grammar Nation — лингвистика с улыбкой.
❤️ Обожаю языки — разговор об иностранных и родных, серьёзно и не очень.
🗂 Берите свою папку лингвистических интересностей.
Ic hate gretan eow mine leofan friend!
Собрали для вас папку с лингвистическими каналами, которые уж точно не стоит пропускать в ОГРООМНОМ телеграме. Тут и смешно, и интересно, и полезно. Присоединяйтесь к нам:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Современное SAD когда-то обозначало "наполненный", "нагруженный", "сытый", от древнеанглийского sæd. "сытый" я отметил жирным, так как оно является родственным, сюда же можно отнести латинское satis - достаточный, отсюда всякие сатисфэкшн.
В среднеанглийский и в ранненовоанглийский периоды преобладающими значениями были: "твёрдо установленный, устойчивый; жёсткий, твёрдый, крепкий; сдержанный, серьёзный; упорядоченный и правильный". Эти значения сейчас устарели, за исключением некоторых диалектов.
Развитие значения, по-видимому, шло через понятие "тяжёлый, массивный" (то есть «переполненный» умственно или физически), отсюда — "утомлённый, перенасыщенный". Уже к 1300 году появляется основное современное значение: "несчастный, печальный, унылый, скорбный".
Еще один путь развития мог идти через распространённое среднеанглийское значение "устойчивый", "твёрдо закреплённый", "неподвижный" (например, sadware - "прочная посуда из олова") и "серьёзный", далее, к значению "тяжелый", "мрачный".
В среднеанглийский и в ранненовоанглийский периоды преобладающими значениями были: "твёрдо установленный, устойчивый; жёсткий, твёрдый, крепкий; сдержанный, серьёзный; упорядоченный и правильный". Эти значения сейчас устарели, за исключением некоторых диалектов.
Развитие значения, по-видимому, шло через понятие "тяжёлый, массивный" (то есть «переполненный» умственно или физически), отсюда — "утомлённый, перенасыщенный". Уже к 1300 году появляется основное современное значение: "несчастный, печальный, унылый, скорбный".
Еще один путь развития мог идти через распространённое среднеанглийское значение "устойчивый", "твёрдо закреплённый", "неподвижный" (например, sadware - "прочная посуда из олова") и "серьёзный", далее, к значению "тяжелый", "мрачный".
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня у нас рекомендация соседнего окололингвистического и очень смешного канала. Настя, автор блога, бывшая переводчица, поэтому любит выворачивать слова наизнанку, а жизнь — каламбурами наружу.
Как и мы, там любят переводить и докапываться до сути.
Восхищаются великими умами: звезда лингвистики Юрий Кнорозов.
Изучают язык зумеров — осилите?
Обожают незабываемый нейминг (не читайте в общественном месте, громко хохотать неприлично!).
У них тоже есть рубрика «слово дня», но там её называют «злободня», потому что она с перчинкой.
Ну и, конечно, без опросов на инглише не останетесь!
Во имя любви к языкам, словам и шуткам, присоединяйтесь к «словянам»! (от слова love, разумеется)
Как и мы, там любят переводить и докапываться до сути.
Восхищаются великими умами: звезда лингвистики Юрий Кнорозов.
Изучают язык зумеров — осилите?
Обожают незабываемый нейминг (не читайте в общественном месте, громко хохотать неприлично!).
У них тоже есть рубрика «слово дня», но там её называют «злободня», потому что она с перчинкой.
Ну и, конечно, без опросов на инглише не останетесь!
Во имя любви к языкам, словам и шуткам, присоединяйтесь к «словянам»! (от слова love, разумеется)
Что обозначало dream в древнеанглийском?
Anonymous Quiz
20%
Сон
18%
Дремать
9%
Музыка
21%
Мечта
33%
Мысль
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Почему глагол to read и его формы звучат по-разному?
Если посмотреть на древнеанглийские формы rǣdan - читать, rēd - читал, rēdon - читали, rǣden - читавший, тут видно, что гласный во всех случаях долгий. Кстати, изначально этот глагол обозначал давать совет, совещаться, толковать.
В среднеанглийском эти слова выглядели как reden/rɛ:ːdən/, redde/rɛ:ddә/, redden/rɛ:ddən/, red/rɛ:d/.
С дальнейшим ослаблением безударных окончаний все формы упорядочились в форму red, потом она стала писаться как read, но интересно, что прошедшие формы утратили долготу гласного перед /d/, это хоть и беспорядочный но регулярный процесс, его следы можно заметить в словах threat, dead, stead, breath.
При этом формы настоящего времени и инфинитива долготу сохранили. Это объясняется тем, что в этих формах безударный гласный в конце оставался дольше, что предотвратило утрату долготы.
Почему ввели диграф "ea"?
Фишка в том, что в среднеанглийский период, буква "e" могла передавать два звука, которые отличались по открытости/закрытости, закрытый /e:/ стали отображать через "ee", ближе к середине XV века он начал сужаться в /i:/ (weed, feet, deed, meet и т.д.) Сочетание "ea" ввели, чтобы открытый /ɛ:/ отличить от закрытого, который только через сто лет станет тоже закрытым /e:/, а потом так же перейдет в долгий /i:/, именно поэтому есть такие пары слов meet - meat, see - sea, heel - heal.
Если посмотреть на древнеанглийские формы rǣdan - читать, rēd - читал, rēdon - читали, rǣden - читавший, тут видно, что гласный во всех случаях долгий. Кстати, изначально этот глагол обозначал давать совет, совещаться, толковать.
В среднеанглийском эти слова выглядели как reden/rɛ:ːdən/, redde/rɛ:ddә/, redden/rɛ:ddən/, red/rɛ:d/.
С дальнейшим ослаблением безударных окончаний все формы упорядочились в форму red, потом она стала писаться как read, но интересно, что прошедшие формы утратили долготу гласного перед /d/, это хоть и беспорядочный но регулярный процесс, его следы можно заметить в словах threat, dead, stead, breath.
При этом формы настоящего времени и инфинитива долготу сохранили. Это объясняется тем, что в этих формах безударный гласный в конце оставался дольше, что предотвратило утрату долготы.
Почему ввели диграф "ea"?
Фишка в том, что в среднеанглийский период, буква "e" могла передавать два звука, которые отличались по открытости/закрытости, закрытый /e:/ стали отображать через "ee", ближе к середине XV века он начал сужаться в /i:/ (weed, feet, deed, meet и т.д.) Сочетание "ea" ввели, чтобы открытый /ɛ:/ отличить от закрытого, который только через сто лет станет тоже закрытым /e:/, а потом так же перейдет в долгий /i:/, именно поэтому есть такие пары слов meet - meat, see - sea, heel - heal.