group-telegram.com/lorcencov/6228
Last Update:
Поль Моран о русской литературе: впервые на русском
Толстой, Достоевский, Тургенев, Гоголь, Пушкин и другие русские писатели - в "Дневнике войны" самого популярного писателя Франции начала века, пресс-секретаря правительства Виши и посла Франции в Швейцарии
Что делать, когда русских бросают в тюрьмы только за то, что они русские? Хранить то, благодаря чему мы выжили за 108 лет чудовищного геноцида и этноцида: русскую культуру и всё, что с ней связано. Сегодня я представляю русскому читателю избранные места "Дневника войны" Поля Морана - выдающегося французского писателя, - посвященные русской литературе. Блестящий писатель, самый популярный автор Франции 20-х годов XX века, Моран принадлежал к "правому" крылу интеллектуалов Франции и после войны, чудом улизнув от чисток IV Республики, укрылся в Швейцарии, где и написал эссе "Русская Европа Достоевского". Этот дневник он вёл с 1941 по 1946 гг. и он был впервые опубликован в 20-х годах XXI века в издательстве "Галимар". Человека неискушенного удивило бы, что в самой гуще войны и политических событий - Моран служил в Виши, потом в Румынии в 1943 году послом, затем в Швейцарии - его автор находит время порассуждать об источниках вдохновения Пушкина, особенностях творчества Гоголя, преимуществах русского романа, глубоких связях французской и русской культур... Ничего удивительного тут нет, ведь русская культура и есть европейская. Сам Моран был живым тому свидетельством:: внук французского литейщика на службе русского императорского дома в Санкт-Петербурге и сын драматурга, адаптирующего "Тараса Бульбу" для французских театров, Моран знал и любил всё русское. В буре войны Поль нашел в русской литературе убежище и великое утешение. Давайте утешимся и мы. Не читайте военблгогеров и пропагандистские инфомопойки. Читайте русскую литературу. Читайте Поля Морана о русской литературе. Впервые на русском.
"12 мая 1945 года. Я только сейчас понял, насколько целомудрен и добродетелен русский роман. К тому же, Русские - мастера естественного диалога. Французские персонажи слишком часто — дети автора. Англичане мямлят (я говорю не о диалогах, а о той естественности, которую пытается передать автор). И только русские...
1 июля 1945 года. Я тщетно ищу «Шинель», потому что это моя любимая повесть Гоголя, которую я перечитываю каждый год. Гоголь не существует в Лозаннской библиотеке. В конце концов я нахожу повесть в антологии русских сказок Мармье «На берегах Невы».
Читать ознакомительный фрагмент полностью.
Читать тот же фрагмент на Патреоне, если вы живете за пределами России.
P.S. Книга "Русская Европа Достоевского" выйдет на бумаге в издательстве Ruinaissance. Присоединяйтесь к меценатам издания, подписавшись на Бусти или Патреон переводчика.
BY TsarGori
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/lorcencov/6228
