Forwarded from Лекарство от радиоволн
Ещё одно напоминание о течении времени: Каори Симидзу/清水 香里 исполнилось 42 года. На самом деле в сети довольно трудно найти информацию про этого яркого представителя и символа нашего маленького но гордого поколения ксениалов (должен же у нас быть хоть один символ?) за исключением фильмографии. Да и то, что есть, нужно перепроверять, в связи с наличием в восьмидесятых почти полной тёзки идола 清水香織, что тоже довольно символично.
Немногочисленные доступные интервью проясняют довольно многое в очевидных по вышеупомянутой фильмографии странностях её карьеры. Судя по всему Уэда видел в ней нечто вроде найденного объекта, специально отдав роль девочке подростку с большим актёрским опытом, но при этом с нулевым пониманием как правильно работать на озвучке. С одной стороны - это позволило добиться уникального результата. С другой - отправило её в затяжную депрессию как минимум до конца девяностых. Мне как зрителю очень нравится этот короткий период когда она играла в основном безумные нишевые роли вроде двух версий Лейн и Токи Мияситы/Бугипопа. Но по человечески я рад что она смогла пережить всё это и нашла в итоге своё скромное но надёжное место в мейнстриме индустрии.
Похоже что важным этапом в нормализации её карьеры было сотрудничество в начале нулевых с агенством «Pure Hearts». В этот период в её портфолио появляются такие вещи как фотоальбом «Pure» и даже одноимённый миниальбом с песнями к её дню рождения. В сети этого cd нет. Фотоальбома тоже, но часть фотографий можно увидеть у интернет-продавцов и среди обязательных милостей там есть и фотографии где она, в соответствующем возрасте, выступает в образе собственных культовых героинь. Что является отличным подарком для всего фэндома.
PS
Тем кто всё равно хочет праздновать с музыкой советую поискать в сети легендарный в узких кругах сборник
«Pun-Colle ~voice actresses' legendary punk songs collection». У Каори там два трека, довольно скучный «White Riot» и реально прекрасная версия «Blitzkrieg Bop», которая просто напрашивается в саундтрек к очередному перезапуску франшизы про Бугипопа, учитывая любовь её автора к поп-культурным отсылкам.
Немногочисленные доступные интервью проясняют довольно многое в очевидных по вышеупомянутой фильмографии странностях её карьеры. Судя по всему Уэда видел в ней нечто вроде найденного объекта, специально отдав роль девочке подростку с большим актёрским опытом, но при этом с нулевым пониманием как правильно работать на озвучке. С одной стороны - это позволило добиться уникального результата. С другой - отправило её в затяжную депрессию как минимум до конца девяностых. Мне как зрителю очень нравится этот короткий период когда она играла в основном безумные нишевые роли вроде двух версий Лейн и Токи Мияситы/Бугипопа. Но по человечески я рад что она смогла пережить всё это и нашла в итоге своё скромное но надёжное место в мейнстриме индустрии.
Похоже что важным этапом в нормализации её карьеры было сотрудничество в начале нулевых с агенством «Pure Hearts». В этот период в её портфолио появляются такие вещи как фотоальбом «Pure» и даже одноимённый миниальбом с песнями к её дню рождения. В сети этого cd нет. Фотоальбома тоже, но часть фотографий можно увидеть у интернет-продавцов и среди обязательных милостей там есть и фотографии где она, в соответствующем возрасте, выступает в образе собственных культовых героинь. Что является отличным подарком для всего фэндома.
PS
Тем кто всё равно хочет праздновать с музыкой советую поискать в сети легендарный в узких кругах сборник
«Pun-Colle ~voice actresses' legendary punk songs collection». У Каори там два трека, довольно скучный «White Riot» и реально прекрасная версия «Blitzkrieg Bop», которая просто напрашивается в саундтрек к очередному перезапуску франшизы про Бугипопа, учитывая любовь её автора к поп-культурным отсылкам.
Forwarded from Пылесборники
Продолжаю копать дружинную культуру. С кельтами не получилось, зато научный том по англо-саксам оказался настоящим сокровищем. Если честно, я сомневался при покупке, поскольку книга выглядела очень специализированной и по настоящему сложной. Там даже есть приложение с статистическим анализом налогообложения в «Книге Судного Дня», целиком состоящая из зубодробительных формул, в которых я не понял ровным счётом ничего. Что не помешало мне прочитать книгу с огромным интересом и удовольствием.
Основной вопрос этой монографии - загадка структуры англо-саксонских армий. С викторианских времён устоялось представление о «народных армиях» как пережитках германской военной демократии, когда все способные держать оружие свободные граждане собирались на защиту родных дубов. Абельс не оставляет от этой романтической картины и камня на камне, демонстрируя, на многочисленных цитатах, вполне рациональную картину локальных войн между небольшими профессиональными армиями, по размерам больше похожими на банды/дружины. Убедительно доказав что упоминаемые в источниках вооружённые крестьяне в дружинах шли на войну вместе со своими лордами исполняя личные обязательства. Что это не было ранней версией всеобщей воинской повинности.
Когда я начинал читать, мне казалось что приведённая информация целиком основана на христианских источниках и я не найду тут деталей для своего специнтереса. Оказалось, что всё сложнее, Абельс между делом прояснил мне многие важные аспекты самых ранних образцов героической поэзии. Я лично никогда не мог понять, в чём мог заключатся смысл понятия Ōþalan/Ēþel в эпоху Великого Переселения, когда не было никаких родовых земель где жили поколениями. Оказалось что таких земель у германцев вообще не было, право на владение этим самым уделом каждое поколения завоёвывало заново, службой в дружине правителя. Что проясняет очень и очень многое.
Richard Philip Abels - Lordship and Military Obligation in Anglo-Saxon England (1982)
Основной вопрос этой монографии - загадка структуры англо-саксонских армий. С викторианских времён устоялось представление о «народных армиях» как пережитках германской военной демократии, когда все способные держать оружие свободные граждане собирались на защиту родных дубов. Абельс не оставляет от этой романтической картины и камня на камне, демонстрируя, на многочисленных цитатах, вполне рациональную картину локальных войн между небольшими профессиональными армиями, по размерам больше похожими на банды/дружины. Убедительно доказав что упоминаемые в источниках вооружённые крестьяне в дружинах шли на войну вместе со своими лордами исполняя личные обязательства. Что это не было ранней версией всеобщей воинской повинности.
Когда я начинал читать, мне казалось что приведённая информация целиком основана на христианских источниках и я не найду тут деталей для своего специнтереса. Оказалось, что всё сложнее, Абельс между делом прояснил мне многие важные аспекты самых ранних образцов героической поэзии. Я лично никогда не мог понять, в чём мог заключатся смысл понятия Ōþalan/Ēþel в эпоху Великого Переселения, когда не было никаких родовых земель где жили поколениями. Оказалось что таких земель у германцев вообще не было, право на владение этим самым уделом каждое поколения завоёвывало заново, службой в дружине правителя. Что проясняет очень и очень многое.
Richard Philip Abels - Lordship and Military Obligation in Anglo-Saxon England (1982)
Forwarded from Пылесборники
Третий день слушаю по кругу компиляцию синглов «Trollmannens Krypt». И с каждым разом убеждаюсь в том, что это по прежнему лучший известный мне релиз Трольмена и вершина его первого творческого периода. При первом ознакомлении я его купил даже несмотря на совершенно чудовищную обложку. Потом поймал другой вариант, куда лучше по оформлению, но решил оставить и первый, теперь уже в качестве курьёза. Судя по интервью в буклете к второму изданию он сам понимает что тогда вышла полная халтура, но уверяет что сама идея казалась ему отличной и он до сих пор считает что это могло у него получится.
Сами синглы выходили серией в 96-ом, по две композиции на релиз. Вдохновлялся он на тот момент ранними «Ultravox» и сольниками Фокса, что очень заметно по звучанию. Плюс его вдохновляла любовь к винилу как медиуму и раздражение от моды на cd, что может объяснять разницу в оформлении. Сравнительная лаконичность треков, вытекающая из выбранного медиума, привела к разнообразности, компиляция точно не скучная. Хотя если честно, реально хорошими получились первые три сингла, то есть шесть треков. Под конец всё таки начался цирк с весёлыми, почти танцевальными мелодиями. Но середина, с «Vandreren's Sang» действительно хороша. Да и клоунада меня не особенно раздражает, знаю же что слушаю.
Оценить можно на ютубе.
Mortiis – Crypt Of The Wizard (1997)+MOSH225CD
Сами синглы выходили серией в 96-ом, по две композиции на релиз. Вдохновлялся он на тот момент ранними «Ultravox» и сольниками Фокса, что очень заметно по звучанию. Плюс его вдохновляла любовь к винилу как медиуму и раздражение от моды на cd, что может объяснять разницу в оформлении. Сравнительная лаконичность треков, вытекающая из выбранного медиума, привела к разнообразности, компиляция точно не скучная. Хотя если честно, реально хорошими получились первые три сингла, то есть шесть треков. Под конец всё таки начался цирк с весёлыми, почти танцевальными мелодиями. Но середина, с «Vandreren's Sang» действительно хороша. Да и клоунада меня не особенно раздражает, знаю же что слушаю.
Оценить можно на ютубе.
Mortiis – Crypt Of The Wizard (1997)+MOSH225CD
Forwarded from Партия Мертва
Вернёмся к нашим Барканам.
Если честно, его появление в расследовании стало для меня спойлером. Фамилия редкая и я вспомнил что в былые годы была серьёзная кампания с требованием уволить эту мразь. Более того, он уже был засвечен на этом канале, Смоляка исключали с позором именно за порочащие партийца тесные контакты с Барканом. Тогда меня эта деталь удивила, особенно учитывая всем известный секрет Полишинеля в виде смоляковской ориентации. Теперь же понятно, что именно такие, плотно засвеченные беспринципные кадры и были нужны «Контакту». Удивительно палевное, кстати, название, они вообще не маскировались.
Вот чего я не помнил, так это того что партийная контразведка уже тогда вышла на Терехина и дала по нему подробный расклад. И теперь мне очень любопытно, на каком именно этапе началось пашино прямое сотрудничество с этим персонажем, поскольку точно известно что ещё недавно они работали буквально в паре. Возможно и сейчас работают, просто пашенька нашёл себе уютную синекуру в виде районного депутатства и играется перед аудиторией изображая в вконтакте квадратно-гнездового патриотического чиновника средней руки. Стенгазету выпускает, с блокадниками торжественно встречается, весьма сюрреалистическое зрелище, по крайней мере для тех кто в курсе реальных тактико-технических характеристик данного создания. Но в современной России таким уже никого не удивишь. Хотя всё равно немного жаль, что авторы «Катькиного Сада» проигнорировали Смоляка и его роль в травле Мякшина, по моему он тоже заслужил свои пятнадцать минут славы.
Но это всё уже знакомые нам нулевые, главным сюрпризом от прочтения/просмотра «Сада» стала для меня серьёзная переоценка ранних девяностых. Я давно доказываю, что явления, которое мы в связи с отсутствием подходящего термина вынуждены называть «путинизмом» в реальности сложилось задолго до воцарения самого Путина, ещё во второй половине десятилетия. И эволюция его была совершенно естественной, передача власти Красной Крыше вполне логично привела к постепенному превращению страны в Красную Зону, просто потому что для новых хозяев это наиболее удобный и комфортный тип социальной организации. Есть красиво оформленный и украшенный плац, который не стыдно показать гостям и проверяющим. Розы цветут, в клуб музыкальные инструменты привезли. Мужики работают на производстве и дружно перевоспитываются, с ужасом вспоминая времена былого беспредела. Главное только не спрашивать, что происходит в отдельно стоящем бараке с теми, кто перевоспитываться не желает. Верить что в стакане вода.
Так вот, я всегда думал что этот последний аспект, с переносом на волю логики пресс-хат, когда определённым группам даётся привилегия безнаказанности в ответ на решение грязных задач, сложился только во вторую чеченскую, в ходе истории с вербовкой руководства одного тариката в связи с их конфликтом с салафитами. Но сейчас я узнал, что группа Гущина/Терехина действовала ровно по этому принципу «безнаказанность в обмен на беспринципность» уже с конца восьмидесятых, без перерыва на девяностые. Внимание, вопрос, кто их прикрывал? Ответ сперва кажется очевидным, но сейчас легко впасть в логическую ловушку автоматического переноса на то десятилетие современных терминов и понятий, в комментариях к прошлому посту уже договорились до титушек и эшников в контексте девяностых. Я лично ставлю на то, что их прикрывала мэрия, в которую как раз ушли работать видные представители Пятого Управления. И что задачи они решали не политические, а экономические. Таже история с журналистом, вербовали его при Советах как околодемократа. Но история с шантажом случилась в 94-ом, ну за какую политику тогда могло так прилететь, поддержку Верховного Совета?
И другой момент, если ленинградское Пятое Управление использовало в оперативной работе в основном настолько специфический контингент, то это может объяснить источник внутрикомитетских слухов, за публичное озвучивание которых исполнили Литвиненко.
Если честно, его появление в расследовании стало для меня спойлером. Фамилия редкая и я вспомнил что в былые годы была серьёзная кампания с требованием уволить эту мразь. Более того, он уже был засвечен на этом канале, Смоляка исключали с позором именно за порочащие партийца тесные контакты с Барканом. Тогда меня эта деталь удивила, особенно учитывая всем известный секрет Полишинеля в виде смоляковской ориентации. Теперь же понятно, что именно такие, плотно засвеченные беспринципные кадры и были нужны «Контакту». Удивительно палевное, кстати, название, они вообще не маскировались.
Вот чего я не помнил, так это того что партийная контразведка уже тогда вышла на Терехина и дала по нему подробный расклад. И теперь мне очень любопытно, на каком именно этапе началось пашино прямое сотрудничество с этим персонажем, поскольку точно известно что ещё недавно они работали буквально в паре. Возможно и сейчас работают, просто пашенька нашёл себе уютную синекуру в виде районного депутатства и играется перед аудиторией изображая в вконтакте квадратно-гнездового патриотического чиновника средней руки. Стенгазету выпускает, с блокадниками торжественно встречается, весьма сюрреалистическое зрелище, по крайней мере для тех кто в курсе реальных тактико-технических характеристик данного создания. Но в современной России таким уже никого не удивишь. Хотя всё равно немного жаль, что авторы «Катькиного Сада» проигнорировали Смоляка и его роль в травле Мякшина, по моему он тоже заслужил свои пятнадцать минут славы.
Но это всё уже знакомые нам нулевые, главным сюрпризом от прочтения/просмотра «Сада» стала для меня серьёзная переоценка ранних девяностых. Я давно доказываю, что явления, которое мы в связи с отсутствием подходящего термина вынуждены называть «путинизмом» в реальности сложилось задолго до воцарения самого Путина, ещё во второй половине десятилетия. И эволюция его была совершенно естественной, передача власти Красной Крыше вполне логично привела к постепенному превращению страны в Красную Зону, просто потому что для новых хозяев это наиболее удобный и комфортный тип социальной организации. Есть красиво оформленный и украшенный плац, который не стыдно показать гостям и проверяющим. Розы цветут, в клуб музыкальные инструменты привезли. Мужики работают на производстве и дружно перевоспитываются, с ужасом вспоминая времена былого беспредела. Главное только не спрашивать, что происходит в отдельно стоящем бараке с теми, кто перевоспитываться не желает. Верить что в стакане вода.
Так вот, я всегда думал что этот последний аспект, с переносом на волю логики пресс-хат, когда определённым группам даётся привилегия безнаказанности в ответ на решение грязных задач, сложился только во вторую чеченскую, в ходе истории с вербовкой руководства одного тариката в связи с их конфликтом с салафитами. Но сейчас я узнал, что группа Гущина/Терехина действовала ровно по этому принципу «безнаказанность в обмен на беспринципность» уже с конца восьмидесятых, без перерыва на девяностые. Внимание, вопрос, кто их прикрывал? Ответ сперва кажется очевидным, но сейчас легко впасть в логическую ловушку автоматического переноса на то десятилетие современных терминов и понятий, в комментариях к прошлому посту уже договорились до титушек и эшников в контексте девяностых. Я лично ставлю на то, что их прикрывала мэрия, в которую как раз ушли работать видные представители Пятого Управления. И что задачи они решали не политические, а экономические. Таже история с журналистом, вербовали его при Советах как околодемократа. Но история с шантажом случилась в 94-ом, ну за какую политику тогда могло так прилететь, поддержку Верховного Совета?
И другой момент, если ленинградское Пятое Управление использовало в оперативной работе в основном настолько специфический контингент, то это может объяснить источник внутрикомитетских слухов, за публичное озвучивание которых исполнили Литвиненко.
Forwarded from Пылесборники
It is said that our starvation is their plenty; that in time of war here, down there reigns the deepest peace.
Дочитал «Гуся». Гусь отличный, давно не получал такого удовольствия от художественной прозы.
Вообще я купил этот маленький томик из принципа. Мне хотелось привезти из выставки в Корнуэлле хоть одну книгу самой Итель. Больше всего я надеялся поймать переиздание «The Living Stones», психогеографического трэвелога по оккультному Корнуэллу, но именно его в магазине музея не было, пришлось скачивать Камни в цифре и покупать Гуся. Если честно, сперва я колебался, мой короткий период увлечения герменевтикой и алхимией закончился лет десять назад, плюс из алхимической символики редко получается хорошая литература, стадии слишком предсказуемы. С другой стороны, на выставке была совершенно роскошная серия иллюстраций к этой новелле, на фоне которой минималистический дизайн переиздания выглядит очень бледно.
Начал читать и с первой же главы понял что мне очень нравится как всё написано. Это именно художественная проза, в самом прямом смысле термина, каждая сцена описана как ненарисованная картина. Ну и передвижение героини между ними строится по логике сна. Вроде всё просто, но очень эффективно, книга меня просто заворожила.
На эпизоде с явлением языческой богини Vellanserga (имя взято из корнуэльского топонима) внезапно началась вышеупомянутая психогеография, символический Остров сменился окрестностями деревни, в которой она жила в реальности, включая описание уже знакомого нам каменного круга.
Отдельно порадовало то, что Итель смогла удержаться от привычной в таких текстах инициатической пошлости с Альбедо во все поля. Финал открытый и вообще всё написано со вкусом. Что особо заментно по дополнению с удалённой из книги дополнительной главой. Хорошо написанной, но полностью ломавшей весь ритм.
Да, уже по возвращению из путешествия я обнаружил что эту книгу перевели друзья из Инвазии. Полный текст есть в закрытом платном канале, по первому впечатлению перевод отличный, отложу на будущее для внимательного перечитывания и очень советую подписаться на этот канал.
Ithell Colquhoun - Goose of Hermogenes (1961)
Дочитал «Гуся». Гусь отличный, давно не получал такого удовольствия от художественной прозы.
Вообще я купил этот маленький томик из принципа. Мне хотелось привезти из выставки в Корнуэлле хоть одну книгу самой Итель. Больше всего я надеялся поймать переиздание «The Living Stones», психогеографического трэвелога по оккультному Корнуэллу, но именно его в магазине музея не было, пришлось скачивать Камни в цифре и покупать Гуся. Если честно, сперва я колебался, мой короткий период увлечения герменевтикой и алхимией закончился лет десять назад, плюс из алхимической символики редко получается хорошая литература, стадии слишком предсказуемы. С другой стороны, на выставке была совершенно роскошная серия иллюстраций к этой новелле, на фоне которой минималистический дизайн переиздания выглядит очень бледно.
Начал читать и с первой же главы понял что мне очень нравится как всё написано. Это именно художественная проза, в самом прямом смысле термина, каждая сцена описана как ненарисованная картина. Ну и передвижение героини между ними строится по логике сна. Вроде всё просто, но очень эффективно, книга меня просто заворожила.
На эпизоде с явлением языческой богини Vellanserga (имя взято из корнуэльского топонима) внезапно началась вышеупомянутая психогеография, символический Остров сменился окрестностями деревни, в которой она жила в реальности, включая описание уже знакомого нам каменного круга.
Отдельно порадовало то, что Итель смогла удержаться от привычной в таких текстах инициатической пошлости с Альбедо во все поля. Финал открытый и вообще всё написано со вкусом. Что особо заментно по дополнению с удалённой из книги дополнительной главой. Хорошо написанной, но полностью ломавшей весь ритм.
Да, уже по возвращению из путешествия я обнаружил что эту книгу перевели друзья из Инвазии. Полный текст есть в закрытом платном канале, по первому впечатлению перевод отличный, отложу на будущее для внимательного перечитывания и очень советую подписаться на этот канал.
Ithell Colquhoun - Goose of Hermogenes (1961)
Forwarded from Пылесборники
Первый саундтрек Сакамото. И сразу лучший.
Сам фильм я смотрел очень давно и помню в общих чертах. Но саундтрек слушал много раз в самых разных вариантах (включая отличные каверы на финальную песню) и с каждым переслушиванием оценка только улучшается. Поэтому очень и очень рад пойманному винилу. Он не слишком длинный и очень цельный, включая шумы и детские голоса. Ну и просто, основная мелодия входит в число лучших написанных Сакамото, а он написал много хороших мелодий.
Бессмертная классика. Послушать можно на ютубе.
Ryuichi Sakamoto – Merry Christmas Mr. Lawrence (1983)
Сам фильм я смотрел очень давно и помню в общих чертах. Но саундтрек слушал много раз в самых разных вариантах (включая отличные каверы на финальную песню) и с каждым переслушиванием оценка только улучшается. Поэтому очень и очень рад пойманному винилу. Он не слишком длинный и очень цельный, включая шумы и детские голоса. Ну и просто, основная мелодия входит в число лучших написанных Сакамото, а он написал много хороших мелодий.
Бессмертная классика. Послушать можно на ютубе.
Ryuichi Sakamoto – Merry Christmas Mr. Lawrence (1983)
Forwarded from Пылесборники
Добавил отличное карманное издание в коллекцию саг. Разумеется я уже читал на русском оба текста, как «Graenlendinga Saga» так и «Eirik's Saga». Особого интереса сама тема открытия скандинавами Америки у меня не вызывает, но во второй саге сохранилось лучшее известное нам описание сейда, и для анализа правдоподобности ритуала стоит разобраться в истории текста и разных вариантах. Именно с этим у меня долгое время были некоторые проблемы, две эти саги явно противоречат друг другу в ключевых деталях и не очень похоже, что они происходят из одного источника. Предисловие к этому изданию прояснило довольно многое, «Сага о Гренландцах» явно самая ранняя и архаичная, автор «Саги о Эрике» на этом фоне выглядит типичным учёным книжником с идеологической задачей изобразить Эрика задним числом, успешным миссионером и крестителем дальних форпостов, посланным с этой целью лично Олафом Трюггвасоном. Отсюда и куча экзотики прямо книжного происхождения, в этой версии истории скандинавы в Америке встречают буквально монстров из бестиариев в виде сциоподов, причём один из них убивает стрелой Торвальда. При этом в первой версии истории он банально погиб от индейской стрелы и при прочтении этого момента я вспомнил что при раскопках кладбища в Гренландии там нашли скелет с такой стрелой, возможно за трупом всё таки вернулись. В принципе эти факты явно указывают на то, что и ритуал в гренландском хуторе мог быть придуман на основе средневековой книжной мысли. Вот только в начале «Саги о Гренландцах» есть ссылка на «Сагу о Эрике» с цитатой, отсутствующей в известном нам тексте. Плюс многие уникальные сведения из второй саги подтверждаются археологией и антропологией, начиная с найденой в Гренландии торфяной церковью точно в описанном месте и заканчивая мелкими деталями из была коренных американцев. Короче я ставлю на то, что был третий текст использовавшийся в этой версии и что описанию ритуала можно доверять настолько же насколько мы доверяем описанию постройки там церкви.
Да, сопоставление отдельных элементов явно указывает на то, что колонию пытались построить где-то в районе Нью Йорка, что объясняет, почему ничего не сохранилось.
Magnus Magnusson, Hermann Pálsson [Перевод, предисловие и примечания] - The Vinland Sagas: The Norse Discovery of America
Да, сопоставление отдельных элементов явно указывает на то, что колонию пытались построить где-то в районе Нью Йорка, что объясняет, почему ничего не сохранилось.
Magnus Magnusson, Hermann Pálsson [Перевод, предисловие и примечания] - The Vinland Sagas: The Norse Discovery of America
Forwarded from Партия Мертва
На прошлой неделе по ленте прошли упоминания о смерти Никитина, от которых я словил очень неприятный флешбек.
Вообще у меня есть некоторое искушение слегка отредактировать своё прошлое, делая вид что в моя резкая радикализация конца девяностых была вызвана Честертоном. Во первых - это почти правда. Во вторых это не так постыдно, Честертон был реально великим писателем. Ну и потом обязательные Лимонов с Дугиным, реально умевшие очаровать и убедить, особенно в эпоху до интернета.
Только есть одно но, все эти возвышенные прогоны про интегральный традиционализм и эстетику бунта упали на обильно унавоженную почву. Буквально унавоженную.
Большую часть девяностых я провёл в городской библиотеке, причём совершенно бездарно и бессмысленно. Книги я читал не с целью узнать нечто новое, я просто пытался забыть о реальности. Соответственно потребляя разнообразный эскапизм большими объёмами. Сперва советские книги, потом переводную фантастику и фэнтези. Но в один печальный момент я наткнулся на Бушкова и нашёл в нём то, чего мне не хватало в вполне адекватном западном масс-культе. Злобу. К тому моменту я уже давно был в глубокой депрессии и всё сильнее озлоблялся с каждым годом, поэтому неосталинистский эскапизм с искренним желанием всех вокруг перестрелять меня реально зацепил, даже несмотря на ясное понимание, что написано это всё просто бездарно. Начал искать похожее. Часть найденного была просто за гранью, к примеру Илью Деревянко я пролистывал еле сдерживая хохот, очень рекомендую всем поклонникам инфернореализма. Но вот Никитина я, к сожалению, читал вполне внимательно. Конкретно это были два первых романа из цикла «Русские Идут», в которых победивший на выборах генерал Лебедь (слегка замаскированный под Кречета) волевым решением сверху вводит в России национал-исламизм, объединяется с чеченцами и начинает резать цивилизованное человечество. Кровь в этих книгах лилась буквально рекой (что прекрасно передано вот этой рецензией) но меня на тот момент такое уже не отталкивало. Не удивительно, что я потом реально загорелся, когда нашёл других, уже вполне талантливых авторов с похожей картиной мира.
Последней прочитанной мной книгой Никитина, уже в самом начале нового тысячелетия, были «Скифы». Концепция понравилась, я был вполне согласен с радикальным переформатированием России во славу Папая и Таргитая, но реализация показалась излишне наивной. На тот момент я уже с головой нырнул в радикальную политику и получил в процессе некоторый опыт реальной жизни. Поэтому история о том, как пользователи совершенно реального интернет форума «Корчма» (при сайте собственно писателя) совместными усилиями вырабатывают новую национальную идею и убеждают всё население кочевать вместе с ними на воле, запугивая таким образом ненавистное цивилизованное человечество, вызвала только улыбку. Несмотря на всю маловменяемую злобу, с которой эта сказка была написана.
Проверил сейчас финал, с уничтожением собора Василия Блаженного. И задумался о том, что это я был наивен. Пропаганда на форумах и в дешёвых книгах в итоге реально начала менять реальность. Правда в Москве всё ещё не установлен гигантский железный Меч для принесения в жертву пленных. Но самой крови уже хватает:
— Какие мы дикари, — сказал Черный Принц со злым нажимом. — Варвары… с точки зрения нормального сегодняшнего человечка. Сумасшедшие! И будем сумасшедшими, пока не станут ими все…
Крылов возразил:
— Зачем все? Наше сумасшествие уже пора объявлять нормой. А сумасшедшими назвать всех остальных… что на самом деле так и есть. Те, кто дебила считает святым, сами дебилы. Их под нож, под нож…
Если кто нибудь будет всерьёз изучать трансформации масс-культа конца девяностых и начала нулевых, то я очень советую проверить именно эти странные книги. Сейчас понятно, что они реально были важным симптомом отражавшим процессы, происходившие в коллективном бессознательном.
Вообще у меня есть некоторое искушение слегка отредактировать своё прошлое, делая вид что в моя резкая радикализация конца девяностых была вызвана Честертоном. Во первых - это почти правда. Во вторых это не так постыдно, Честертон был реально великим писателем. Ну и потом обязательные Лимонов с Дугиным, реально умевшие очаровать и убедить, особенно в эпоху до интернета.
Только есть одно но, все эти возвышенные прогоны про интегральный традиционализм и эстетику бунта упали на обильно унавоженную почву. Буквально унавоженную.
Большую часть девяностых я провёл в городской библиотеке, причём совершенно бездарно и бессмысленно. Книги я читал не с целью узнать нечто новое, я просто пытался забыть о реальности. Соответственно потребляя разнообразный эскапизм большими объёмами. Сперва советские книги, потом переводную фантастику и фэнтези. Но в один печальный момент я наткнулся на Бушкова и нашёл в нём то, чего мне не хватало в вполне адекватном западном масс-культе. Злобу. К тому моменту я уже давно был в глубокой депрессии и всё сильнее озлоблялся с каждым годом, поэтому неосталинистский эскапизм с искренним желанием всех вокруг перестрелять меня реально зацепил, даже несмотря на ясное понимание, что написано это всё просто бездарно. Начал искать похожее. Часть найденного была просто за гранью, к примеру Илью Деревянко я пролистывал еле сдерживая хохот, очень рекомендую всем поклонникам инфернореализма. Но вот Никитина я, к сожалению, читал вполне внимательно. Конкретно это были два первых романа из цикла «Русские Идут», в которых победивший на выборах генерал Лебедь (слегка замаскированный под Кречета) волевым решением сверху вводит в России национал-исламизм, объединяется с чеченцами и начинает резать цивилизованное человечество. Кровь в этих книгах лилась буквально рекой (что прекрасно передано вот этой рецензией) но меня на тот момент такое уже не отталкивало. Не удивительно, что я потом реально загорелся, когда нашёл других, уже вполне талантливых авторов с похожей картиной мира.
Последней прочитанной мной книгой Никитина, уже в самом начале нового тысячелетия, были «Скифы». Концепция понравилась, я был вполне согласен с радикальным переформатированием России во славу Папая и Таргитая, но реализация показалась излишне наивной. На тот момент я уже с головой нырнул в радикальную политику и получил в процессе некоторый опыт реальной жизни. Поэтому история о том, как пользователи совершенно реального интернет форума «Корчма» (при сайте собственно писателя) совместными усилиями вырабатывают новую национальную идею и убеждают всё население кочевать вместе с ними на воле, запугивая таким образом ненавистное цивилизованное человечество, вызвала только улыбку. Несмотря на всю маловменяемую злобу, с которой эта сказка была написана.
Проверил сейчас финал, с уничтожением собора Василия Блаженного. И задумался о том, что это я был наивен. Пропаганда на форумах и в дешёвых книгах в итоге реально начала менять реальность. Правда в Москве всё ещё не установлен гигантский железный Меч для принесения в жертву пленных. Но самой крови уже хватает:
— Какие мы дикари, — сказал Черный Принц со злым нажимом. — Варвары… с точки зрения нормального сегодняшнего человечка. Сумасшедшие! И будем сумасшедшими, пока не станут ими все…
Крылов возразил:
— Зачем все? Наше сумасшествие уже пора объявлять нормой. А сумасшедшими назвать всех остальных… что на самом деле так и есть. Те, кто дебила считает святым, сами дебилы. Их под нож, под нож…
Если кто нибудь будет всерьёз изучать трансформации масс-культа конца девяностых и начала нулевых, то я очень советую проверить именно эти странные книги. Сейчас понятно, что они реально были важным симптомом отражавшим процессы, происходившие в коллективном бессознательном.
Forwarded from Пылесборники
Добрался до альбома, который стал моей слабостью с момента прослушивания. Я на тот момент вообще не знал кто такие Убю. Обложка вообще скорее отталкивала, я такую эстетику слишком хорошо помню по девяностым. В принципе и звучание в песнях явно основано на модном тогда альтернативном роке, к которому у меня довольно плохое отношение. Но первая же песня просто снесла меня на месте.
It's the kiss of the tears stinging and cold
The sum of the years. The story untold
In the heart of our hearts. The heart of the soul
At the heart of the hopes and the fears that we've known
Know that we'll know we were throwing time away
Breathlessly
Я переслушивал этот альбом много раз. В разное время, с разным настроением. В нём нет былого радикализма и былой атональности, по его звуку реально похоже что Дэвид пытался записать коммерчески успешный продукт. Но при этом там нет вообще ни одной плохой песни и ни одной плохой ноты, мне в нём нравится буквально всё. Кроме обложки, но она реабилитируется фотографиями и рисунками в буклете. И стихами.
Отдельно отмечу ритм-секцию, которая звучит тут особо мощно.
Лучший альбом второго периода, после восстановления группы. И один из моих самых любимых альбомов девяностых. Я сейчас три раза его переслушал в поисках поводов для критики и опять ничего не нашёл.
Есть плейлистом.
Pere Ubu – Story Of My Life (1993)
It's the kiss of the tears stinging and cold
The sum of the years. The story untold
In the heart of our hearts. The heart of the soul
At the heart of the hopes and the fears that we've known
Know that we'll know we were throwing time away
Breathlessly
Я переслушивал этот альбом много раз. В разное время, с разным настроением. В нём нет былого радикализма и былой атональности, по его звуку реально похоже что Дэвид пытался записать коммерчески успешный продукт. Но при этом там нет вообще ни одной плохой песни и ни одной плохой ноты, мне в нём нравится буквально всё. Кроме обложки, но она реабилитируется фотографиями и рисунками в буклете. И стихами.
Отдельно отмечу ритм-секцию, которая звучит тут особо мощно.
Лучший альбом второго периода, после восстановления группы. И один из моих самых любимых альбомов девяностых. Я сейчас три раза его переслушал в поисках поводов для критики и опять ничего не нашёл.
Есть плейлистом.
Pere Ubu – Story Of My Life (1993)
Forwarded from Лекарство от радиоволн
Заканчивается Сацуки [皐月], пятая луна и месяц посева риса. В прошлом году я выложил к его началу новелизацию «Тоторо» и всерьёз задумался, почему ключевой эпизод книги и аниме происходит возле храма Инари. Найденная в итоге книга по теме сильно повлияла на мой собственный инстинктивный анимизм. Но я всё таки пришёл тогда к выводу, что вполне логичное прочтение сюжета аниме/книги как истории шаманской инициации после встречи с ками камфорового дерева вполне может быть совпадением на основе культурного кода. Что Миядзаки вряд-ли снимал аниме как прямую неоязыческую пропаганду.
Недавно проверял страницу мультфильма в википедии и в сносках увидел ссылку на книгу про западные интерпретации анимизма у Миядзаки. Заинтересовался, поскольку я сам занимался именно такими спекуляциями в предыдущем посте и нашёл цифровую копию. Обложка, конечно, ужасная, и в послесловии отсутствует одна страница (194), причём похоже что не только в файле, она есть, просто белая. Но сама книга оказалась неожиданно информативной. И всерьёз меняющей известный мне контекст.
Короче, мои сомнения, основанные на общеизвестных левых взглядах Миядзаки с критическим отношением к японскому имперализму (а значит и к государственному синтоизму) просто не учли послевоенной эволюции религиозного дискурса. Анимизм всегда был базой, основой для японской культуры, причём совсем не обязательно сочетающейся с участием в организованных религиях. В начале книги помещена отличная глава с анализом японских терминов для религии и критикой западноцентриского и шовинистического представления о анимизме как примитивной, ранней форме религии, неполноценной на фоне монотеизма. Так вот, одной из особенностей современной эволюции японского анимизма стало то, что он естественным образом слился с таким явлением как Shin Reisei Undo" (新 霊性 運動), то есть японским аналогом западного нью-эйджа. Это действительно широкое явления, причём в отличии от запада далеко не маргинальное, во многом благодаря вышеупомянутой опоре на национальные традиции. И одним из самых ярких представителей этого движения является собственно Миядзаки, открыто называющий себя анимистом и постоянно взаимодействующий с общепризнанными лидерами дискурса. Для этнических японцев вроде автора книги это просто аксиома, общепризнанный факт. Анимизм стал для него путём к другой, настоящей Японии, отдельной от вышеупомянутого государственного синтоизма. Поэтому его работы буквально переполнены прямой религиозной символикой, отражающей взгляды автора. Да, отсылка к культу Инари тоже очевидна для японцев благодаря большим буквам на постере с названием остановки рядом с святилищем. Это мы, гайкокудзины, ничего не замечаем.
Автор книги - этническая японка, живущая в Германии, и в основу всего тома легла её дипломная работа с анализом того, как западные переводчики и рецензенты интерпретируют открытый анимизм. Тема, конечно, широкая, но вторая половина книги, с примерами, читается уже скучнее. Однако сам факт, что в самой Японии Миядзаки воспринимается как почти религиозный автор, стал для меня сюрпризом. Так как я по умолчанию воспринимал его скорее как сказочника, в строгом соответствии с доминирующей западной интерпретацией.
Буду теперь искать процитированные статьи и книги, особенно заинтриговала тема «техноанимизма», напомнившая про один сюжет с ками интернета.
PS
Читая главу про христианские рецензии я вспомнил один диалог в соцсетях (по моему ЖЖ, но мог быть и фейсбук) увиденный в прошлом десятилетии. Сейчас я не могу его найти, да и тогда наткнулся на него случайно, через знакомого художника, либерального христианина. Насколько я помню, там собрались другие либеральные христиане, обсуждали «Тоторо» и очень горевали о том, что в случае успеха миссии в Японии с верой в духов леса придётся распрощатся. А жаль, аниме ведь милое. В итоге решили что всё в порядке, нужно убирать метафизическую надстройку, а в леших пусть верят.
Это меня так взбесило, что я внезапно осознал себя язычником.
Eriko Ogihara-Schuck
(Книги)
Miyazaki's Animism Abroad: The Reception of Japanese Religious Themes by American and German Audiences
Недавно проверял страницу мультфильма в википедии и в сносках увидел ссылку на книгу про западные интерпретации анимизма у Миядзаки. Заинтересовался, поскольку я сам занимался именно такими спекуляциями в предыдущем посте и нашёл цифровую копию. Обложка, конечно, ужасная, и в послесловии отсутствует одна страница (194), причём похоже что не только в файле, она есть, просто белая. Но сама книга оказалась неожиданно информативной. И всерьёз меняющей известный мне контекст.
Короче, мои сомнения, основанные на общеизвестных левых взглядах Миядзаки с критическим отношением к японскому имперализму (а значит и к государственному синтоизму) просто не учли послевоенной эволюции религиозного дискурса. Анимизм всегда был базой, основой для японской культуры, причём совсем не обязательно сочетающейся с участием в организованных религиях. В начале книги помещена отличная глава с анализом японских терминов для религии и критикой западноцентриского и шовинистического представления о анимизме как примитивной, ранней форме религии, неполноценной на фоне монотеизма. Так вот, одной из особенностей современной эволюции японского анимизма стало то, что он естественным образом слился с таким явлением как Shin Reisei Undo" (新 霊性 運動), то есть японским аналогом западного нью-эйджа. Это действительно широкое явления, причём в отличии от запада далеко не маргинальное, во многом благодаря вышеупомянутой опоре на национальные традиции. И одним из самых ярких представителей этого движения является собственно Миядзаки, открыто называющий себя анимистом и постоянно взаимодействующий с общепризнанными лидерами дискурса. Для этнических японцев вроде автора книги это просто аксиома, общепризнанный факт. Анимизм стал для него путём к другой, настоящей Японии, отдельной от вышеупомянутого государственного синтоизма. Поэтому его работы буквально переполнены прямой религиозной символикой, отражающей взгляды автора. Да, отсылка к культу Инари тоже очевидна для японцев благодаря большим буквам на постере с названием остановки рядом с святилищем. Это мы, гайкокудзины, ничего не замечаем.
Автор книги - этническая японка, живущая в Германии, и в основу всего тома легла её дипломная работа с анализом того, как западные переводчики и рецензенты интерпретируют открытый анимизм. Тема, конечно, широкая, но вторая половина книги, с примерами, читается уже скучнее. Однако сам факт, что в самой Японии Миядзаки воспринимается как почти религиозный автор, стал для меня сюрпризом. Так как я по умолчанию воспринимал его скорее как сказочника, в строгом соответствии с доминирующей западной интерпретацией.
Буду теперь искать процитированные статьи и книги, особенно заинтриговала тема «техноанимизма», напомнившая про один сюжет с ками интернета.
PS
Читая главу про христианские рецензии я вспомнил один диалог в соцсетях (по моему ЖЖ, но мог быть и фейсбук) увиденный в прошлом десятилетии. Сейчас я не могу его найти, да и тогда наткнулся на него случайно, через знакомого художника, либерального христианина. Насколько я помню, там собрались другие либеральные христиане, обсуждали «Тоторо» и очень горевали о том, что в случае успеха миссии в Японии с верой в духов леса придётся распрощатся. А жаль, аниме ведь милое. В итоге решили что всё в порядке, нужно убирать метафизическую надстройку, а в леших пусть верят.
Это меня так взбесило, что я внезапно осознал себя язычником.
Eriko Ogihara-Schuck
(Книги)
Miyazaki's Animism Abroad: The Reception of Japanese Religious Themes by American and German Audiences
Forwarded from Пылесборники
Достал на пластике саундтрек к очень хорошему фильму. Доволен как удав, слушаю по кругу. Хочу теперь достать и на cd.
На обложке Фридкин поясняет предысторию. Он случайно услышал «TD» в Мюнхене, куда приехал представлять «Экзорциста» и очень жалел, что не познакомился с ними раньше, что лишило их возможности озвучить и этот фильм. Я, кстати, хорошо представляю себе хоррор-синт от мандаринок вместо Олдфилда, по моему это было бы идеальное решение.
Через год Фридкин с ними встретился в Париже, отдал копию сценария и улетел в джунгли, безжалостно тратить бюджет. Когда в эти джунгли прислали записанную кассету, оказалось что она идеально озвучивает уже снятое и вообще является основой для всего фильма.
Я подозревал, что по отдельности от видеоряда звук может быть скучным. Рад ошибиться, этот саундтрек прекрасно звучит как альбом. Иногда уходящий в шум, но сохраняющий цельность.
Есть плейлистом.
Tangerine Dream – Sorcerer [Music From The Original Motion Picture Soundtrack] (1977)
На обложке Фридкин поясняет предысторию. Он случайно услышал «TD» в Мюнхене, куда приехал представлять «Экзорциста» и очень жалел, что не познакомился с ними раньше, что лишило их возможности озвучить и этот фильм. Я, кстати, хорошо представляю себе хоррор-синт от мандаринок вместо Олдфилда, по моему это было бы идеальное решение.
Через год Фридкин с ними встретился в Париже, отдал копию сценария и улетел в джунгли, безжалостно тратить бюджет. Когда в эти джунгли прислали записанную кассету, оказалось что она идеально озвучивает уже снятое и вообще является основой для всего фильма.
Я подозревал, что по отдельности от видеоряда звук может быть скучным. Рад ошибиться, этот саундтрек прекрасно звучит как альбом. Иногда уходящий в шум, но сохраняющий цельность.
Есть плейлистом.
Tangerine Dream – Sorcerer [Music From The Original Motion Picture Soundtrack] (1977)