Telegram Group & Telegram Channel
✍️ ثبت نام بیست‌وسومین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای
(ترجمه کتاب و درک مطلب)


📌 بیست‌وسومین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای از 12 دی آغاز خواهد شد؛

در این دوره ضمنِ فراگیریِ اصول و قواعد گرامر انگلیسی، واژگان انگلیسی، ساختارهای مهم و پرکاربرد و نیز زبان و ادبیات فارسی، از ترم دوم «اولین کتابتان» را با راهنمایی، کمک، هدایت و نظارت مربی شروع به ترجمه می‌کنید.

🔍 «انتخاب کتاب» به‌صورت تعاملی با مشارکت ترجمه‌آموز و مربی، طبق برنامه زمانی مشخصی، صورت می‌گیرد؛ پس از انتخاب کتاب، هر هفته مقدار مشخصی از آن را ترجمه و برای مربی ارسال می‌کنید؛

1) مربی ترجمه شما را تصحیح می‌کند، بدین طریق که از نظر درک مطلب، خطاهای ترجمه‌ای، انتقال پیام متن، فارسی‌نویسی و نظایر اینها ترجمه شما را بررسی ‌می‌کند.

2) نمونه‌ای از فرایند انتخاب کتاب و تصحیح آنها را می‌توانید در پیام‌های زیر ببینید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2504
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2530
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2554
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2582
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2604
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2650
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2681
3) برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را می‌توانید در پیام‌های زیر ببینید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2396
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2402
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2412
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2445
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2452
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2460
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2466
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2475
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2483
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2546
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2418
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2686
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2691
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2700
————————————

4) برخی از بازخوردهای زبان‌آموزان را می‌توانید در پیام‌های زیر بشنوید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2421
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2449
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2457
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2464
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2473
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2480
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2490
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2535
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2516
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2497
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2654
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2647
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2654
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2678
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2714
————————————
5) ده پرسش اساسی درباره دوره پرورش مترجم حرفه ای به قرار زیر هستند:
پرسش1️⃣ در این دوره به طور کلی چه مطالبی آموزش می‌دهید؟
پرسش2️⃣ در خصوص آموزش واژگان چطور؟
پرسش3️⃣ در این دوره گرامر هم آموزش می‌دهید؟ مقدماتی و پیشرفته؟
پرسش4️⃣ اصول نظری و عملی ترجمه چیه که قراره درس بدید؟
پرسش5️⃣ دانش زبانی باید در چه حد باشه؟ آیا باید دانشجوی زبان انگلیسی ...
پرسش6️⃣ گفتید در هیچ‌جا زبان و ادبیات فارسی آموزش نمی‌دهند، آیا شما ...
پرسش7️⃣ ترجمه کتاب چطور اتفاق می‌افته؟ خیلی جاها میگن آموزش ترجمه ولی ...
پرسش8️⃣ آیا کتاب را شما تعیین می‌کنید؟ توضیحی درباره فرایند انتخاب کتاب ...
پرسش9️⃣ در طول دوره، چگونه با مربی در ارتباط هستیم؟
پرسش🔟 آمدیم و نتوانستیم در چهار ترم کتاب را تمام کنیم، آنوقت چه؟

💎 پاسخ مفصل و تشریحی به ده سؤال بالا را می‌توانید در پیام زیر ببینید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2404
————————————
کلاس از 12 دی روزهای چهارشنبه، ساعت 11 تا 13
🕰 فرصت ثبت نام تا سه‌شنبه 11 دی
📍 شناسه (آیدی) تلگرامی برای مشاوره و ثبت نام:
🆔 @Hesamgoodarzi7
16👌4🤩2😍2💯2❤‍🔥1👏1



group-telegram.com/Motarjem_sho1/2769
Create:
Last Update:

✍️ ثبت نام بیست‌وسومین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای
(ترجمه کتاب و درک مطلب)


📌 بیست‌وسومین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای از 12 دی آغاز خواهد شد؛

در این دوره ضمنِ فراگیریِ اصول و قواعد گرامر انگلیسی، واژگان انگلیسی، ساختارهای مهم و پرکاربرد و نیز زبان و ادبیات فارسی، از ترم دوم «اولین کتابتان» را با راهنمایی، کمک، هدایت و نظارت مربی شروع به ترجمه می‌کنید.

🔍 «انتخاب کتاب» به‌صورت تعاملی با مشارکت ترجمه‌آموز و مربی، طبق برنامه زمانی مشخصی، صورت می‌گیرد؛ پس از انتخاب کتاب، هر هفته مقدار مشخصی از آن را ترجمه و برای مربی ارسال می‌کنید؛

1) مربی ترجمه شما را تصحیح می‌کند، بدین طریق که از نظر درک مطلب، خطاهای ترجمه‌ای، انتقال پیام متن، فارسی‌نویسی و نظایر اینها ترجمه شما را بررسی ‌می‌کند.

2) نمونه‌ای از فرایند انتخاب کتاب و تصحیح آنها را می‌توانید در پیام‌های زیر ببینید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2504
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2530
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2554
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2582
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2604
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2650
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2681
3) برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را می‌توانید در پیام‌های زیر ببینید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2396
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2402
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2412
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2445
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2452
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2460
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2466
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2475
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2483
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2546
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2418
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2686
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2691
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2700
————————————

4) برخی از بازخوردهای زبان‌آموزان را می‌توانید در پیام‌های زیر بشنوید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2421
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2449
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2457
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2464
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2473
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2480
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2490
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2535
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2516
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2497
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2654
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2647
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2654
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2678
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2714
————————————
5) ده پرسش اساسی درباره دوره پرورش مترجم حرفه ای به قرار زیر هستند:
پرسش1️⃣ در این دوره به طور کلی چه مطالبی آموزش می‌دهید؟
پرسش2️⃣ در خصوص آموزش واژگان چطور؟
پرسش3️⃣ در این دوره گرامر هم آموزش می‌دهید؟ مقدماتی و پیشرفته؟
پرسش4️⃣ اصول نظری و عملی ترجمه چیه که قراره درس بدید؟
پرسش5️⃣ دانش زبانی باید در چه حد باشه؟ آیا باید دانشجوی زبان انگلیسی ...
پرسش6️⃣ گفتید در هیچ‌جا زبان و ادبیات فارسی آموزش نمی‌دهند، آیا شما ...
پرسش7️⃣ ترجمه کتاب چطور اتفاق می‌افته؟ خیلی جاها میگن آموزش ترجمه ولی ...
پرسش8️⃣ آیا کتاب را شما تعیین می‌کنید؟ توضیحی درباره فرایند انتخاب کتاب ...
پرسش9️⃣ در طول دوره، چگونه با مربی در ارتباط هستیم؟
پرسش🔟 آمدیم و نتوانستیم در چهار ترم کتاب را تمام کنیم، آنوقت چه؟

💎 پاسخ مفصل و تشریحی به ده سؤال بالا را می‌توانید در پیام زیر ببینید:
https://www.group-telegram.com/us/Motarjem_sho1.com/2404
————————————

کلاس از 12 دی روزهای چهارشنبه، ساعت 11 تا 13
🕰 فرصت ثبت نام تا سه‌شنبه 11 دی
📍 شناسه (آیدی) تلگرامی برای مشاوره و ثبت نام:
🆔 @Hesamgoodarzi7

BY آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/Motarjem_sho1/2769

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. So, uh, whenever I hear about Telegram, it’s always in relation to something bad. What gives? In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted.
from us


Telegram آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای
FROM American