🔥10 июля 2024 г. в МГЛУ прошла торжественная церемония вручения дипломов выпускникам Программы подготовки переводчиков к работе в международных организациях и конкурсным языковым экзаменам🔥
За время обучения участникам программы удалось пройти: 🌟 стажировки в отделениях ООН в Вене и Женеве 🌟 поучаствовать в переводе с английского на заседаниях Совета по правам человека (СПЧ), 🌟 поучаствовать в переводе с английского на Конференции ООН по торговле и развитию (ЮНКТАД) 🌟 поучаствовать в переводе с английского на Комиссии международного права ООН (КМП) 🌟 поучаствовать в переводе с английского на сессии Юридического подкомитета КОПУОС
В рамках стажировок были также организованы занятия с переводчиками французской и испанской кабины для соответствующих частей группы и знакомство с сотрудниками русских служб перевода.
👉 Во всех итоговых экзаменах по устному переводу принимала участие координатор со стороны ООН по Меморандуму о договоренности между ООН и МГЛУ, старший переводчик русской кабины Службы устного перевода отделения ООН в Женеве Анна Успенская. А в экзамене по синхронному переводу с французского переводчик русской кабины Службы устного перевода отделения ООН в Женеве Александра Марченко. Они высоко оценили уровень подготовки выпускников Программы.
⭐️ Рассказав о собственном опыте работы в ООН в составе Комиссии по международной гражданской службе ООН, проректор по международной деятельности Владимир Александрович Сторожев торжественно вручил дипломы. С поздравлениями и напутственными пожеланиями обратились представители руководства и профессорско-преподавательского состава участвовавшие в разработке и реализации программы, включая руководителя Программы подготовки переводчиков к работе в международных организациях и конкурсным языковым экзаменам и координатора со стороны МГЛУ по Меморандуму о договоренности между ООН и МГЛУ Ирину Михайловну Шокину и директора Института непрерывного образования Светлану Владимировну Конькову.
❤️Торжественная церемония вручения дипломов завершилась теплыми словами благодарности всем присутствующим от выпускников.
🔥10 июля 2024 г. в МГЛУ прошла торжественная церемония вручения дипломов выпускникам Программы подготовки переводчиков к работе в международных организациях и конкурсным языковым экзаменам🔥
За время обучения участникам программы удалось пройти: 🌟 стажировки в отделениях ООН в Вене и Женеве 🌟 поучаствовать в переводе с английского на заседаниях Совета по правам человека (СПЧ), 🌟 поучаствовать в переводе с английского на Конференции ООН по торговле и развитию (ЮНКТАД) 🌟 поучаствовать в переводе с английского на Комиссии международного права ООН (КМП) 🌟 поучаствовать в переводе с английского на сессии Юридического подкомитета КОПУОС
В рамках стажировок были также организованы занятия с переводчиками французской и испанской кабины для соответствующих частей группы и знакомство с сотрудниками русских служб перевода.
👉 Во всех итоговых экзаменах по устному переводу принимала участие координатор со стороны ООН по Меморандуму о договоренности между ООН и МГЛУ, старший переводчик русской кабины Службы устного перевода отделения ООН в Женеве Анна Успенская. А в экзамене по синхронному переводу с французского переводчик русской кабины Службы устного перевода отделения ООН в Женеве Александра Марченко. Они высоко оценили уровень подготовки выпускников Программы.
⭐️ Рассказав о собственном опыте работы в ООН в составе Комиссии по международной гражданской службе ООН, проректор по международной деятельности Владимир Александрович Сторожев торжественно вручил дипломы. С поздравлениями и напутственными пожеланиями обратились представители руководства и профессорско-преподавательского состава участвовавшие в разработке и реализации программы, включая руководителя Программы подготовки переводчиков к работе в международных организациях и конкурсным языковым экзаменам и координатора со стороны МГЛУ по Меморандуму о договоренности между ООН и МГЛУ Ирину Михайловну Шокину и директора Института непрерывного образования Светлану Владимировну Конькову.
❤️Торжественная церемония вручения дипломов завершилась теплыми словами благодарности всем присутствующим от выпускников.
"Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. Overall, extreme levels of fear in the market seems to have morphed into something more resembling concern. For example, the Cboe Volatility Index fell from its 2022 peak of 36, which it hit Monday, to around 30 on Friday, a sign of easing tensions. Meanwhile, while the price of WTI crude oil slipped from Sunday’s multiyear high $130 of barrel to $109 a pop. Markets have been expecting heavy restrictions on Russian oil, some of which the U.S. has already imposed, and that would reduce the global supply and bring about even more burdensome inflation. "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks.
from us