Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Д. С. Одесса поделилась в своем профиле немецкими лимитированными изданиями "Beloved Villain" с запечатанными обрезами.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥13 2🔥1👏1
Эти книги никто не читает. И в этом их смысл.
Английское выражение coffee table books (дословный перевод: "книги для журнального столика) звучит как приглашение: "Садись, вот тебе кофе, вот тебе книга, пей, читай и расслабляйся".
Но давайте честно — никто эти книги не читает. Это скорее элементы декора, "интерьерные книги". Они большие, тяжелые, дорогие. С глянцевыми страницами, на которых искусство, мода, дизайн, архитектура, еда... что угодно. Максимум текста — подпись под фотографией и пара вдохновляющих цитат.
Такие книги не держат на полках. Это визуальное вдохновение. Их кладут на журнальные столики, как дорогую вазу или свечу. Делают эстетичные фотографии. Иногда даже открывают на красивой странице, чтобы продемонстрировать гостям свой тонкий вкус.
#этомунеучатвшколе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥11❤🔥4 3
В последнее время почитать что-нибудь не по работе у меня получается только в метро, за что я искренне полюбила длинные поездки по городу.
Но сегодня как-то плохо себя чувствую, поэтому решила дать себе немного отдохнуть. Просто полежать на диване с книгой, укутавшись в плед. Выбрала себе в компаньоны "Медвежий край" Дарьи Кузнецовой из серии о Российской Империи под редакцией Анастасии Осмининой.
Здесь вас ждут расследование в суровых краях посреди тундры, согревающий травяной чай и щепотка магии, которые идеально попали в мое осеннее настроение.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥8🕊4 1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥12🔥2🍾2
Начитавшись про тундру и Чукотку, я, как натура легко увлекающаяся, отправилась изучать природный вопрос еще глубже и набрела на термин nature writing, который обсуждался на открытом бесплатном вебинаре "Nature Writing: как это переводить".
Оказалось, что это целый жанр, причем не просто описания деревьев и рек, а природные тексты, насыщенные образами, звуками, запахами и культурным контекстом. И к ним нужно особенно внимательно относиться во время перевода.
Мои коллеги-переводчики с немецкого обсуждали, например, вот такие вопросы:
Главная мысль Nature Writing: природа — не просто фон, она говорит. И переводчик в таких текстах не просто передает слова, а превращается в посредника между миром автора и читателя.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Литературные мастерские Creative Writing School
Открытый вебинар «Nature Writing: как это переводить. Лекция с элементами мастер-класса»
Запишитесь на литературную мастерскую от профессиональных преподавателей: Открытый вебинар «Nature Writing: как это переводить. Лекция с элементами мастер-класса» - Creative Writing School.
❤🔥11🔥2🕊1🦄1
читающий переводчик
Курс обещает:
Для тех, кто переводит с немецкого, интересуется языком природы и хочет попробовать себя в жанре, курс может оказаться именно тем мостиком (через реку, текущую в густом лесу, где шелест молодой листвы перекликается с радостным щебетанием птиц и тихим журчанием воды), которого иногда не хватает.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥7🕊4 4
Forwarded from подвал с историями | книги 18+
#книги2025 #БьернБеренц
РЕЛИЗЫ КНИГ НА РУССКОМ
Автор: Бьёрн Беренц
Книга: Чисто шведские убийства. Деревушка с секретами
Издательство: МИФ
Дата выхода: осень 2025 года
📚 book24 | 📚 читай-город
РЕЛИЗЫ КНИГ НА РУССКОМ
Автор: Бьёрн Беренц
Книга: Чисто шведские убийства. Деревушка с секретами
Издательство: МИФ
Дата выхода: осень 2025 года
Все в жизни Ины Роденбах пошло под откос. Поэтому, получив письмо от старого знакомого из Швеции, она с радостью принимает его приглашение. Синие озера, бескрайние леса, приятные люди, а рядом — любимый мужчина. Что может быть лучше? Но её мечты рушатся быстрее, чем можно сказать «не повезло».
На ферме Тингсмола Ину встречает вовсе не возлюбленный, а его вдова — и компания бодрых пенсионеров. А когда в округе происходит несколько подозрительных смертей, гостье и вовсе приходится взяться за расследование. Что ж, не зря она прочла столько скандинавских детективов, пока держала книжный магазин.
Реклама. Рекламодатель
ООО «Новый Книжный Центр».
ОГРН 1027700282763
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥10✍2👍2
подвал с историями | книги 18+
#книги2025 #БьернБеренц РЕЛИЗЫ КНИГ НА РУССКОМ Автор: Бьёрн Беренц Книга: Чисто шведские убийства. Деревушка с секретами Издательство: МИФ Дата выхода: осень 2025 года Все в жизни Ины Роденбах пошло под откос. Поэтому, получив письмо от старого знакомого…
Дамы и господа, позвольте представить... мой первый переведенный детектив!
До сих пор я работала и с фэнтези, и с романтикой, и с драмами, и с нонфиком, и с детскими книгами, но вот детективов в моем послужном списке не было. А теперь можно и в этом пункте поставить долгожданную галочку!
🤩 🤩 Любительница детективов получила свой детектив!🤩
Несмотря на то, что убийства шведские, а скандинавы славятся своим умением создавать жуткие сюжеты, от которых кровь стынет в жилах, здесь вас ждет уютный детектив в стиле "Мисс Марпл", а преступления будут со вкусом хрустящих шведских булочек.
Но не позволяйте безмятежному пейзажу ввести вас в заблуждение... смотрите не обожгитесь!
#перевод #книги #book
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🔥14❤🔥6👍2 2
После вебинара про Nature Writing я задержалась на сайте Creative Writing School и обнаружила, что у них есть и другие курсы для переводчиков. Причем не только с немецкого, но и с французского, испанского и английского.
Формат не однотипный: от современной прозы и поэзии до книжек-картинок и детективов. Где-то больше про стиль, где-то — про слог, где-то — про то, как сделать текст живым, но при этом точным.
Все как внутри переводческого цеха: прочесть, перевести, отредактировать.
Разброс тем, конечно, велик, но во всех курсах чувствуется одна мысль:
перевод — это не подстрочник и не пересказ, а соавторство и чувствительность.
К языку, к контексту, к читателю.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍11✍2🤝1
Итоги поиска материала по сюжетным отсылкам:
#перевод #book #книги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😱11👀5 3
Друзья! Мы с командой издательства "Ламинария" прошли в финал литературной премии им. Корнея Чуковского! Книга "Рик Наутилус. Пленники Железного острова" попала в шорт-лист номинации "Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте от 8 до 12 лет".
Победителей отдельно по каждой номинации определит профессиональное жюри, а вот голосование за приз зрительских симпатий уже открыто на портале "Активный гражданин".
Мне пока еще не верится, что я вижу там собственное имя, но... я нереально счастлива, потому что для меня это уже маленькая победа!💖
Поддержать меня и Рика можно до 14 октября, проголосовав за книгу "Рик Наутилус. Пленники Железного острова": https://ag.mos.ru/polls/17262
Ваши голоса, поддержка и репосты станут для меня лучшим подарком ко Дню переводчика
#перевод #книги #book
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Дорогие коллеги, желаю нам с вами встречать на своем пути только
...а еще желаю, чтобы ни у кого из нас никогда не пропадала любовь к своей профессии!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥31🔥5 4🍾3
Открыла новую коробку "книжных" пазлов" и пропала почти на весь день. Для меня запах новых пазлов — это как запах новых книг. Я обожаю весь процесс от начала и до конца: открыть коробку, пересыпать детальки, выловить и сложить "стеночки", а потом по частям складывать картинку. От пестрых участков до однотонных — воды и неба, например.
Причем больше всего меня с детства восхищал момент, когда из маленьких кусочков получался один целый и соединялся со "стеночками". Как будто остров в море обрастает мелкими детальками-мостиками, которые тянутся к берегу. Понятия не имею, почему это вызывает у меня какие-то особенные эмоции. Наверное, просто у меня подсознательная тяга находить всему свое место. Соединять.
А недавно я поняла, что отражение этой тяги вижу сейчас в своей профессии. В процессе преподавания мне нравилось объяснять правила, делать их проще и логичнее для учеников, как бы перекидывая мостик между ними и чужим языком. И в переводе я получаю настоящий кайф, если удается точно передать смысл фраз автора — я словно опять строю такой же мост, но на этот раз между писателем и читателем. Выстраиваю каркас из смысла и соединяю его правильно подобранными оттенками слов.
И если в пазлах для меня чем больше деталей, тем лучше (меньше тысячи мне неинтересно, я складываю их за пару часов), то в переводах трудности тоже добавляют интерес и какой-то... азарт, что ли. Ведь как бы я ни ныла в ходе работы, когда приходится перекапывать много источников или подбирать рифмы для стихов, оглядываясь назад, все равно понимаю, что именно сложные переводы запомнились мне больше всего и именно ими я больше всего горжусь.
#перевод #book #книги #puzzle
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥23 4🔥2 2
В этом году октябрь начался с настоящей Lesewetter! А это значит, что пора срочно варить какао и забираться под плед с подходящей книгой. С вас какао, с меня — книга! Ловите розыгрыш уютного фэнтези от Джулии Кун — "Академия Лунного света. Проклятие темных фей".
Для участия в розыгрыше необходимо:
Победитель будет один и получит книгу "Академия Лунного света. Проклятие темных фей" Джулии Кун.
Результаты подведу с помощью рандома 16 октяюря.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥17 8🔥2 1 1